《萬物靜默如謎》讀書筆記

來源:瑞文範文網 1.59W

辛波斯卡這個名字是我在拿起《萬物靜默如謎》這本書時才知道的,儘管她曾獲諾貝爾文學獎。汗顏自己孤陋寡聞同時,要感謝本書掃盲功能。

《萬物靜默如謎》讀書筆記

這是一本簡薄的詩歌譯本,沒有華麗的裝幀。最初對作者的瞭解僅限於曾獲諾獎的波蘭女作家,甚至都不知道那些詩歌產生的時代及背景。加上覺得詩歌要不晦澀,要不無病呻吟,權當快餐讀一下就罷了。

沒想到一讀就欲罷不能,粗看了一遍,又細品了一通。雖然有些涉及歷史背景的篇章還不能深得要義,但作者對平常事物的描繪卻深感精妙。

讀完後,掩書感慨,辛波斯卡不愧諾獎的名頭。她的詩,既有女性細膩的視角,又有男性的邏輯哲理;既有對小事物的微妙感悟,又有對大事件的精闢解讀;既對世界全情投入,又保持適當遠觀距離。

從來以爲詩人大都感性至上,從未想過詩人還能對世事、事物有這麼精準的拿捏,無論是角度、寬度還是廣度。從來沒有想過周圍平凡無比的情境,也能讓人動容、沉思,無論是蟲子、石頭、時間、天空、衣服、夢境……

在辛波斯卡筆下,看似對事物的簡單、平淡、無奇、隨意的描述,卻蘊藏豐富體驗,透露出來的信息與情感就象用各種精密儀器測量後得出的結果,如此妥貼精準。好比一杯純淨水,看上去如此乾淨、純粹、透明,喝下去卻能真切感受到沁入心脾的清涼、舒爽。此時真希望自己的英語水平能好些,不要通過翻譯能直讀原文,或許,還可以更純粹些。

詩人詩作不少,但表達形式多樣:有時給你一串數字,有時羅列一些場景,有時讚美有時嘲諷,有的擬人有的擬物,表達技巧繁複新穎,,讀來從不會覺得厭煩,不太文藝的我,從未這麼津津有味地讀過一本詩集,甚至還能讀出詩人對美及美好的信仰!

不想舉出一些詩句的實例子來印證以上感覺,因爲這樣的感覺無處不在。讀完《萬物靜默如謎》,才知道詩是可以這樣寫的, 也不想多說什麼,因爲這時才發現自己的表達能力太過貧乏了,只有靜默,才能真正感受萬物之謎,只有靜默,才能真正走進辛波斯卡的世界。

熱門標籤