專利許可合同範本4篇

來源:瑞文範文網 1.49W
本文目錄專利許可合同範本國際專利許可合同(附英文)專利許可合同專利許可合同

被許可方:_________

專利許可合同範本4篇

許可方:_________

許可方是_________號中國專利的惟一專利權人。許可方於_________年_________月_________日將_________號專利項下的發明向中國專利局提出申請,申請號是_________,中國專利局於_________年_________月_________日批准_________號專利權。許可方有權和同意給予上述專利實施許可證。被許可方同意得到許可方上述專利實施許可證。雙方通過協商訂立條款如下:

第一條 許可證的類型

1.本許可證系一項獨佔許可證。

2.許可方不得在第三條所列的合同地區內製造、使用和銷售本許可證產品。

3.被許可方有權授予分許可證。

4.本獨佔許可證未經許可方允許不得轉讓。

第二條 技術使用範圍

1.許可方確定_________號專利的保護範圍是_________。

2.許可方已在合同地區以外的地區使用_________號專利技術,許可方根據使用結果確定達到以下技術水平。

3._________號專利的全部技術使用範圍爲本合同許可證的技術使用範圍。

第三條 合同地區

1.本獨佔許可證授予以下地區:_________。

2.被許可方不得在上述地區以外的其他地區製造、使用和銷售本許可證產品。

3.被許可方可以向下列國家出口本許可證產品:_________。

第四條 技術援助

1.許可方有義務向被許可方提供實施_________號專利所必需的技術資料,其具體內容和交付日期詳見本合同附件。

2.許可方負責接受、安排被許可方技術人員赴許可方企業培訓。許可方應盡最大努力滿足被許可方培訓的要求,使被許可方人員能掌握_________號專利技術。具體要求詳見本合同附件。

3.許可方負責派遣技術人員赴被許可方企業提供技術服務。具體要求詳見本合同附件3。

第五條 專利技術的改進

1.許可方有義務向被許可方通報所有在合同有效期內有關專利技術的改進成果並提供給被許可方使用。使用費不得因此而提高。

2.被許可方對專利技術進行改進不需要得到許可方的批准,但必須通知許可方。許可方在支付適當費用後有權使用被許可方的改進成果。

3.被許可方的改進成果如果有專利性,被許可方有權提出專利申請。專利權批准後歸被許可方所有。

第六條 許可方的保證

許可方向被許可方保證:在本合同訂立時,本專利權不存在如下缺陷:

1.該專利權受物權或抵押權的約束;

2.本專利權的實施受到另一個現有的專利權限制;

3.有專利先用權的存在;

4.有強制許可證的存在;

5.有被政府採取“計劃推廣許可”的情況;

6.本專利權項下的發明屬非法所得。

在本合同訂立時,許可方如果不如實向被許可方告知上述權利缺陷,被許可方有權拒絕支付使用費,並要求許可方補償由此而支付的額外開支。

第七條 維護和保護專利權

1.許可方有義務負責維護專利權並支付年費。

2.許可方有意放棄專利權時,必須及時通告被許可方。被許可方有權免費取得許可方所放棄的專利權。

3.許可方和被許可方都有權向侵犯專利權的第三者起訴。一方起訴時另一方應予以支持。決定起訴的一方承擔起訴費用,勝訴時收入的款項也歸他所有。如果合同雙方商定共同起訴,則由此發生的費用和收益按以下比例分攤:許可方_________%,被許可方_________%。

第八條 實施義務

1.被許可方承擔實施專利的義務。

2.被許可方不承擔不製造和銷售競爭產品的義務。

第九條 支付方式

向許可方支付許可證使用費、數額爲_________,按下列日期分期支付:_________。

(注:在採取提成支付的情況下,當事人可以約定:a.合同生效後_________日內先向許可方支付_________元;b.自合同產品投產之日起(或第一件合同產品銷售之日起)_________年內按產值(或銷售額、或利潤)的_________%向許可方支付提成費。提成費每年支付一次,支付日期爲每年_________月_________日前。)

第十條 稅費

1.凡因履行本合同而發生在被許可方國家以外的一切稅費,均由許可方承擔。

2.許可方因履行本合同而在中國境內取得的收入,必須按中國稅法納稅。此稅費由被許可方在每次支付時扣交,並將稅務局的收據副本一份交許可方。

第十一條 許可方的違約責任

1.由於許可方未交專利年費而導致專利權失效,應向許可方支付數額爲_________的違約金。

2.許可方逾期兩個月未交付技術資料和提供技術指導,被許可方有權解除合同。許可方應當返還使用費,支付數額爲_________的違約金。

3.許可方在已經許可被許可方實施專利的範圍內又就同一專利與他人訂立專利實施許可合同的,應當返還非法所得,支付數額爲_________的違約金。

4.許可方在已經許可被許可方實施專利的範圍內自己又實施本專利技術的,應當停止實施行爲,向被許可方支付數額爲_________的違約金。

第十二條 被許可方的違約責任

1.被許可方逾期兩個月不支付技術使用費的,許可方有權解除合同。被許可方應當補交使用費,支付數額爲_________的違約金。

2.被許可方實施專利超越合同約定的範圍,或者未經許可方許可擅自與他人訂立再轉讓許可合同,應當返還非法所得,支付數額爲_________的違約金。

第十三條 聲明及保證

許可方:

1.許可方爲一家依法設立併合法存續的企業,有權簽署並有能力履行本合同。

2.許可方簽署和履行本合同所需的一切手續均已辦妥併合法有效。

3.在簽署本合同時,任何法院、仲裁機構、行政機關或監管機構均未作出任何足以對許可方履行本合同產生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行爲。

4.許可方爲簽署本合同所需的內部授權程序均已完成,本合同的簽署人是許可方的法定代表人或授權代表人。本合同生效後即對合同雙方具有法律約束力。

被許可方:

1.被許可方爲一家依法設立併合法存續的企業,有權簽署並有能力履行本合同。

2.被許可方簽署和履行本合同所需的一切手續均已辦妥併合法有效。

3.在簽署本合同時,任何法院、仲裁機構、行政機關或監管機構均未作出任何足以對被許可方履行本合同產生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行爲。

4.被許可方爲簽署本合同所需的內部授權程序均已完成,本合同的簽署人是被許可方的法定代表人或授權代表人。本合同生效後即對合同雙方具有法律約束力。

第十四條 保密

雙方保證對從另一方取得且無法自公開渠道獲得的商業祕密(技術信息、經營信息及其他商業祕密)予以保密。未經該商業祕密的原提供方同意,一方不得向任何第三方泄露該商業祕密的全部或部分內容。但法律、法規另有規定或雙方另有約定的除外。保密期限爲_________年。

一方違反上述保密義務的,應承擔相應的違約責任並賠償由此造成的損失。

第十五條 不可抗力

本合同所稱不可抗力是指不能預見、不能克服、不能避免並對一方當事人造成重大影響的客觀事件,包括但不限於自然災害如洪水、地震、火災和風暴等以及社會事件如戰爭、動亂、政府行爲等。

如因不可抗力事件的發生導致合同無法履行時,遇不可抗力的一方應立即將事故情況書面告知另一方,並應在_________天內,提供事故詳情及合同不能履行或者需要延期履行的書面資料,雙方認可後協商終止合同或暫時延遲合同的履行。

第十六條 通知

1.根據本合同需要發出的全部通知以及雙方的文件往來及與本合同有關的通知和要求等,必須用書面形式,可採用_________(書信、傳真、電報、當面送交等方式)傳遞。以上方式無法送達的,方可採取公告送達的方式。

2.各方通訊地址如下:_________。

3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_________日內,以書面形式通知對方;否則,由未通知方承擔由此而引起的相應責任。

第十七條 爭議的處理

1.本合同受_________國法律管轄並按其進行解釋。

2.本合同在履行過程中發生的爭議,由雙方當事人協商解決,也可由有關部門調解;協商或調解不成的,按下列第_________種方式解決:

(1)提交_________仲裁委員會仲裁;

(2)依法向人民法院起訴。

第十八條 解釋

本合同的理解與解釋應依據合同目的和文本原義進行,本合同的標題僅是爲了閱讀方便而設,不應影響本合同的解釋。

第十九條 補充與附件

本合同未盡事宜,依照有關法律、法規執行,法律、法規未作規定的,甲乙雙方可以達成書面補充協議。本合同的附件和補充協議均爲本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等的法律效力。

第二十條 合同效力

本合同自雙方或雙方法定代表人或其授權代表人籤並加蓋公章之日起生效。有效期爲_________年,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。本合同正本一式_________份,雙方各執_________份,具有同等法律效力;合同副本_________份,送_________留存一份。

許可方(蓋章):_________

 被許可方(蓋章):_________

法定代表人(籤):_________

 法定代表人(籤):_________

_________年____月____日

_________年____月____日

簽訂地點:_________

簽訂地點:_________

國際專利許可合同(附英文)專利許可合同範本(2) | 返回目錄

國際專利許可合同

中文文本

合同號:

簽約日期:

簽約地點:

目錄

第一條定義第九條保證和索賠

第二條合同圍內容和範圍第十條保密

第三條合同價格第十一條侵權

第四條支付條件第十二條稅費

第五條技術服務和培訓第十三條不可抗力

第六條技術資料第十四條仲裁

第七條考覈與驗收第十五條適用法律

第八條技術改進第十六條合同有效期

附件

附件一專利資料的名稱、內容和申請情況

附件二合同產品的型號、規格和技術參數

附件三提成資的起算時間和計算方法

附件四出讓方查帳的內容和方法

附件五對甲方人員的培訓計劃

附件六乙方派遣專家的技術服務計劃

附件七產品考覈驗收辦法

本合同於1993年__月__日在_____訂立。合同一方爲____公司,依中華人民共和國法律組建、註冊地址爲:中國《以下簡稱甲方);合同的另一方(以下簡稱乙方)。

此證:

鑑於乙方擁有合同所述專利技術;

鑑於乙方有權,並且也同意將專利技術的使用權、製造權和合同產品的銷售權授予甲方;

鑑於甲方希望利用乙方的專利技術製造並銷售合同的產品;

雙方授權代表經友好協商,同意就以下條款簽訂本合同。

第一條定義

本合同下列詞語的含義:

1.1“專利技術",係指乙方目前擁有的或未來獲得的和/或有權或可能有權控制的,或在本合同有效期間在世界任何國家許可轉讓的,適用於或可能適用於製造本合同產品的專利和專利申請。

1.2“合同產品”,係指本合同附件二中規定的產品及其改進發展的產品。

1.3“甲方"係指____,或者該公司的法人代表、代理或財產繼承者;

1.4“乙方”係指____,或者該公司的法人代表、代理或財產繼承者;

1.5“合同工廠”係指生產合同產品的場所,即____;

1.6“備件”,係指用以代替合同產品或其任何部分的備用件;

1.7“部件”,係指乙方隨時書面允許甲方生產和銷售的合同產品的構件及零配件;

1.8“技術資料”,係指列於附件一與製造和維修合同產品有關的工程、製造及原始資料,包括與製造設備、工具和裝置有關的圖紙、藍本、設計圖表、材料規格、照片、影印資料和一般資料,設計及其說明書等。但上述資料僅限於乙方擁有的資料和甲方用於本合同業務活動的資料;

1.9“淨銷售價”,是指在扣除合同產品的包裝費、安裝費、運輸費、商業和數量折扣、佣金、保險旨和稅費之後的發票金額;

1.10“合同生效日”,係指本合同雙方管理機構和有關權力機關中最後一方批准合同的日期。

第二條合同的內容和範圍

2.1甲方同意從乙方獲得,乙方同意向甲方轉讓合同產品的專利技術。這種技術應與乙方最新產品的技術完全一致。

2.2乙方以非獨佔方式許可甲方在中國設計和製造合同產品,以及銷售和出口產品的權利。

2.3乙方須向甲方提供與合同產品有關的專利技術資料和樣機所需的配件,其具體內容和支付時間,詳見本合同附件二。

2.4本合同產品不包括乙方外購件的專利技術,但乙方必須問甲方提供外購件的樣本和技術說明資料與製造廠商的名稱。

2.5乙方有責任接收、安排甲方赴乙方培訓的技術人員,乙方應設法使其掌握上述合同產品專利技術。(詳見本合同附件五)

2.6乙方負責自費派遣技術人員赴甲方進行技術服務。(詳見本合同附件六)

2.7如甲方需要,乙方同意以最優惠的價格向甲方提供合同產品的零件、材料和配件等。具體內容雙方另行協商

2.8乙方同意甲方有權使用其商標,在合同產品上亦可以採取雙方的聯合商標、或者標明“根據售證方的許可製造”樣。

第三條合同價格

3.1按照第二條規定的內容和範圍。本合同採用提成方式計算價格,計價的貨幣爲___。

3.2本合同提成費的計算時間從合同生效之日後的第xx個月開始,按日曆年度計算,每年的十二月三十一日爲提成費的結算日。

3.3提成費按當年度合同產口銷售後的淨銷售價格計算,提成率爲xx%,合同產品未銷售出去的不應計算提成費。

3.4在提成費結算日後10天之內甲方應以書面通知的形式向乙方提交上一年度合同產品的銷售數量、淨銷售額和應支付的提成費,淨銷售額和提成費的具體計算方法詳見本合同附件三。

3.5甲方依據本合同的專利許可,銷售的合同產品一經付款則視爲貨已售出。

3.6若在交付專利權使用費後,已售合同產品被退回或折價,甲方有權在以後支付的專利權使用費中扣除因此而多支付的專利權使用費。

3.7乙方如需查覈甲方的帳目時,應在接到甲方依上述第3.4款規定開出的書面通知後10天內通知甲方、其具體的查帳內容和程序詳見本合同附件四。

第四條支付條件

4.1本合同第三條中規定的提成費,甲方將通過xxxx銀行(此處爲甲方的業務銀行)和xxxx銀行(此處爲乙方的業務銀行)支付給乙方,支付中使用的貨幣爲____。

4.2乙方在收到甲方按第3.4條的規定發出的書面通知後應立即開具有關的單據,甲方在收到乙方出具的下列單據後三十天內。經審覈無誤,即支付提成費給乙方:

a.提成費計算單一式四份;

b.商業發票一式四份;

c.即期匯票一式一份。

4.3按本合同規定,如乙方需要向甲方支付罰款或賠償時,甲方有權從上述支付中直接扣除。

第五條技術服務和培訓

5.1技術服務

5.1乙方在合同有效期內派遣一名技術專家到甲方,對合同產品的圖紙和技術資料進行解釋,並就產品設計、製造、調試和檢驗,以及維修等方面進行技術指導,以使甲方在保證合同產品性能的情況下,能儘快採用國產的材料和元器件,實現合同產品的生產。

5.1.2.乙方在合同有效期內分兩次派遣技術人員赴甲方進行技術服務,共30人日。

5.1.3.第一次技術服務在合同生效後第六個月,乙方派遣技術人員1人赴甲方工廠,提供技術指導12日。

5.1.4.第二次技術服務在合同產品驗收期間。乙方派技術人員1人赴甲方工廠,提供技術服務,時間爲18日。

5.1.5.乙方負擔其人員的旅差費。甲方負擔由駐地到工廠的交通工具和膳宿費。

5.2技術培訓。

5.2.1.乙方負責對甲方技術人員進行培訓,使甲方受訓人員掌握合同產品設計,性能測試,加工工藝,裝配工藝和質量檢查等技能,使甲方能用乙方提供的資料和專門知識,在合同工廠製造出與乙方產品質量相同的產品。乙方應設法安排甲方受訓人員參觀製造合同產品外購件的生產過程和合同產品的主要用戶。

5.2.2.甲方受訓人員在協議期間分兩批,320人日以內〔翻譯除外)赴乙方接受培訓。

5.2.3.首批培訓時間爲合同生效後的第三至第四個月,甲方派技術人員4人,翻譯1人到乙方工廠接受爲期160人日(每週5天工作日)的培訓。內容爲合同產品的設計和製造工藝。

5.2.4.第二批培訓人員的培訓時間爲合同生效後的第八至第九個月。甲方派技術人員4人,翻譯1人到乙方工廠接受爲期160人日(每週5天工作日)的培訓,培訓內容爲合同產品的設計、加工工藝、裝配工藝和機器的調試。

5.2.5.甲方負擔受訓人員的旅費。在乙方受訓期間的膳宿費及駐地和工廠之間的交通工具由乙方負責提供。

第六條技術資料

6.以乙方應按本合同附件二規定的內容和時間,在____交付技術資料。

6.2.____的郵戳日期,爲技術資料的實際交付日期。甲方將帶有到達印戳日期的空運提單影印本1份寄給乙方。

6.3在每批技術資料發運後24小時內,乙方應將合同號、空運提單號、空運報單日期、資料項目、件數、重量、航班號和預計抵達日期用電報或電傳通知甲方。同時將空運提單和技術資料詳細清單各一式2份寄給甲方。

6.4.若技術資料在空運中丟失、損壞、短缺,乙方應在收到甲方書面通知後30天內,免費外寄或重寄給甲方。在甲方收到技術資料後60天內,如果沒有以書面形式提出資料不全或增補要求,則視爲甲方驗收。

6.5.技術資料採用英文,計量單位以公制表示。

第七條考覈與驗收

7.1.合同產品的第一臺樣機,由甲、乙雙方組成的聯合考覈小組,按附件七規定的時間和內容進行考覈。如果符合附件一規定的技術要求,即可驗收,並由雙方代表簽署合同產品考覈驗收合格證書一式4份,雙方各執兩份。

7.2.如果合同產品的技術性能達不到規定的技術標準,雙方應友好協商,共同研究,分析原因,採取措施,消除缺陷,進行第二次性能考覈。考覈合格後,雙方簽署考覈合格證書。

7.3.如果第一次考覈不合格是乙方責任,乙方應自費再次派遣技術人員進特第二次考覈。

7.4.經過第二次考覈仍不能合格驗收,若責任在於乙方,剛乙方須賠償甲方遭受的直接損失。並採取措施艄除缺陷,進行第三次考覈。

7.5.經過第三次考覈仍不合格,如系乙方責任,則甲方有權終止合同,並接第九條的規定處理。若系甲方責任,則由雙方協商合同進一步執行的問題。

第八條技術改進

8.1.乙方提供的技術資料,如有不適合甲方生產條件的(如設計標準、原材料、外購配件及共他生產設備等一,乙方有責任幫助甲方修改技術資料,閃加以確認。在不影響合同產品性能情況下,應採用中國產的原材料、配套元器件和設備。

8.2.在合同有效期內,雙方對合同產品的任何改進和創新,都免費將改進或創新的技術資料提供給對方。

8.3.改進或創新的技術所有權屬於改進或創新一方,另一方不得對其申請專利或將其轉讓給第三者。

第九條保證和索賠

9.1.乙方保證所提供的技術資料是乙方經過實際使用的最新技術資料,並保證向甲方及時提供任何改進和發明的技術資料。

9.2.乙方保證所提供的技術資料是完整的、正確的、清晰的,並保證按時交付。

9.3.如果乙方提供的技術資料不符合第六條規定,乙方必須在收到甲方書面通知後30天內免費將所缺的技術資料,或清晰、正確的資料寄給甲方。

9.4.如乙方的技術資料不能按本合同附件二規定的時間交付,乙方則須按下列比例支付罰款給甲方:

(1)遲交1至4周,罰款爲合同總價的x%;

(2)遲交5至8周,罰款爲合同總價的x%;

(3)遲交超過8周,罰款爲合同總價的x%;

9.5.乙方按本條規定被罰款時,並不解除其繼續交付技術資料的義務。

9.6.如果動方遲交技術資料6個月以上,甲方有權終止合同。乙方須將甲方已給交付的全部金額,並加年利x%的利息,一併退還甲方。

9.7.由於乙方責任,驗收不合格,造成甲方有能正常投產而終止合同時,乙方應退還甲方已經支付給乙方的全部金額,並加年利x%的利息。

9.8.如因乙原因,產品部分性能指標沒能達到合同產品的規定時,機具體情況,乙方須按合同總價x%予以賠償,但是,若因甲方原因產品沒能達到性能指標時,甲方應按合同規定支付金部金額。

第十條保密

10.1.乙方根據本協議所提供的一切圖紙、設計、說明書及其他技術資料,甲方均須嚴格保密;未得到乙方的書面同意,不得以任何方式出售、轉讓或泄露給任何人,但不包括甲方爲生產合同而使用技術資料的僱員。但是,甲方可以向分包合同人提供生產合同產品部件所必須的技術資料,分包人須書面保證對其所得到產技術資料承擔嚴格的保密義務。

10.2.若上述技術資料由乙方或任何第三方部分或全部公開,則甲方對已公開的技術不再承擔保密義務。

10.3.本合同終止後,甲方有權使用乙方所提供的專利,即甲方可以繼續設計、製造、使用、銷售和出口合同產品。

第十一條侵權

11.1.乙方保證,它是依本合同條款轉讓給甲方的專利權的合法所有人,在法律上享有向甲方轉讓專利權的權利。若發生侵犯任何第三者權利的事件,則乙方應對侵權事件負責,並承擔由此而產生的全部法律和經濟責任。

11.2.本合同附件一列明乙方關於合同產品的專利和專利申清。合同生效後一個月內,乙方將向甲方提供2份專利證書和專利申請的影印本。

第十二條稅費

12.1.凡因履行本合同而發生在甲方國家以外的一切稅費,均由乙方負擔。

12.2.乙方因履行本合同而在中國境內獲得的收入,必須按中國稅法納稅。

第十三條不可抗力

13.1.簽約的任何一方,由於戰爭、嚴重水災、火災、颱風、地震以及雙方同意的其他不可抗力事故而無法按期執行合同時,則可延長合同的期限,延長期相當於事故所影響的時間。

13.2.受影響的一方應儘快將發生不可抗力事故的情況以電傳或電報通知對方,並於此天內以航空掛號郵件將有關當局出具的證明文件提交另一方確認。

13.3如不可抗力事故延續到120天以上,雙方應通過友好協商儘快解決合同繼續執行的問題。

第十四條仲裁

14.1.因執行本合同所發生的或與本合同有的一切爭議,雙方應通過友好協商解決。如經協商仍達不成協議時,則應提交仲裁解決。

14.2.仲裁將在瑞典斯德哥爾摩進行,由斯德哥爾摩商會仲裁院根據該院的章程進行仲裁。

14.3.仲裁的裁決是終局的,對雙方均具有約束力。

14.4.仲裁費用由敗訴方負擔。

14.5.若仲裁的內容是合同的部分條款,合同的其他條款在仲裁期間應繼續執行。

第十五條適用法律

本合同的解釋和執行以中華人民共和國的法律爲依據。

第十六條合同有效期

16.1.本合同由雙方代表於1993年5月8日籤,合同簽訂後,由各方分別向本公司管理機構或本國政府當局申請批准,以最後一方的批准日期爲合同生效日期。雙方應盡力在60天內獲得批准,用電傳通知對方,並用郵件確認。若本合同自籤之日起6個月仍不能生效。雙方均有權解除合同。

16.2.本合同效期十年,期滿時自動失效。

16.3.本合同期滿時,雙方發生的未了債務不受合同期滿的影響,債務人應向債權人繼續支付未了債務。

本合同有中、英兩種文本。當對其中條款的解釋產生異議時,以中文本爲準。

甲方:______乙方:______

代表:____代表。:____

英文文本

patentlicensecontract

contractno:

conclusiondate:

conclusionplace:

index

article1defininitionsarticle9guaranteesandclaims

article2scopeofthecontractarticle10confidentiality

article3priceofthecontractarticle11infringements

article4conditionsofpaymentarticle12taxesandduties

articfe5technicalserviceandtrainingarticle13forcemajeure

article6technicaldocumentationarticle14arbitration

article7verificationandacceptancearticle15app1icablelaw

article8technicalimprovementarticle16duration

appendixes

appendis1name,contentofpatentdocumentsandapplicationofthepatents

appendix2models,specificationsandtechnicallndicesofthecontractproduct

appendix3thestartingdateandcountingmethodsofroyalty

appendix4thecontentandmethodoflicensor’sauditing

appendix5trainingofpartya’spersonnel

appendix6technicalserviceorspecialistsendbypartyb

appendix7verificationandacceptanceofthecontractproductthiscontractmade____

on_____________dayof____________,byandbe-tween__________,organizedandexisting

underthelawsofthepeople’srepublicofchina.withrehisteredofficeat(hereinafter

referredtoaspartya)ofthefirstpartand__________,organizedandexistingunder

thelawsof____________,withitsprincipalofficeat________________.

witnessth

whereasthepatentrightwhichsaidinthecontractosownedbypartyb.

whereaspartybhastherightandagreedtograntparytatherightstouse,

manufac-tureandsellthecontractproductsoftheppatentedtechnology;

whereaspartyahopetousethepatentedtechnologyofpartybtomanufactureandsell

thecontractproducts;

bothpartiesauthorizedrepresentatives,throughfriendlynegotiation,haveagree

toen-terintothiscontractundertheertmsasstipulatedbelow;

artide1definitions

forthepurposeofthiscontract,thefollowingtermshavethefollowingmeanings;

1.1.‘patentedtechnology’meansthoseletterspatent,andapplicationstherefor

presentlyownedorhereafteracquiredbypartyband/orwhichpartybhasormayhavethe

rigttocontrolorgrantlicensethereofduringthetermhereofinanyorallcountries

oftheworldandwhichareapplicabletoormaybeusedinthemanufactureofcotract

products.

1.2.‘contractproducts’mianstheproductsdescribedinappendis2annexedhereto,

to-getherwithallimprovementsandmodificationsthereofordevelopmentswithrespect

there-to.

1.3.‘pattya’means____________.orhislegalrepresentative,agentandinhetitor

tothepropertyofthecompany.

1.4.‘partyb’means___________,orhislegalrepresentative,agentandinheritor,

tothepropertyofthecompany.

1.5.‘thecontraetfactory’meanstheplacewhichpartypartyamanufacturesthe

contractproducts.thatis_______________.

1.6.‘sparep`menasreplacementpartsforcontractproductsorforanypartthere-of.

1.7.‘components’meansthosecomponentsandpartsofcontructproduetswhichpar-ty

bhasagreedormayfromtimetotimeagreeinwritingtopermitpartyatomanufacture

orsell.

1.8.‘technicaldocuments’meaneengineering,manufacturingandoriginating

inforna-tionrelatiogtothemanufactureandservicingofcontractproducts,including

drawings,blueprints,designsheets,materialspecifications,

photographs,photostatsandgeneralda-ta,anddesignsandpecificationsrelating

tomanufacturingcontractproducdts,toolsandfix-tures,butincludes,however,only

suchinformationasisavailabletopartybandapplicabletotheoperationsofpartya

underthiscontractwhichdetaileasperappendis1tothecon-tract.

1.9‘netsellingprice’menansremainingamountofinvoicevalueofthe

contractprod-ucts,afterdeductionofpackahing,installationandfreightcharges,

tradeanddiscount,commission,insuranceandtaxesandduties.ifany,directly

applicabletotheprdduct.

1.l0‘thedateofcomingintoeffectofthecontract’meansthedateofraification

ofthecontractbythemanagingconstructureofthepartiesorbythecompetent

authoritiesofbothparties,whichevercomeslater.

article2scopeofthecontract

2.1.partyaagreestoacquirefrompartybandpartybagreestotransfertopartya

thepatentedtechnologyforcontractproducts.suchpatentedtechnologyshallbeinexact

accordancewiththetechnologyofpartyb’slatestproducts.

2.2partybgrantspartyathenon-exclusiverighttodesignandmanufacture

contractproductsinchinaandtomarkdtthesaidproductsinchinaandabroad.

2.3partybshallberesponsibletoprovidepartyawithdocumentsrelevanttothe

saidpaptentsandwithspecialfittingsofthesamplemachinetheirconcretedetailsand

scheduleofdelivarybeingsetoutinappendix2tothecontract.

2.4thecontractdoesnotcoverthepatentedtechnologyforthepartsfromother

coun-tres.

butpartybshallprovidepartyawiththespecimensandthetecincalspecificationsand

thenameofthemanufacturersoftheparts.

2.5partybshallberesponsibleforthetrainingofpartya’stechniclpersonnel

inpartyb’srelevantfacilitiesandalsodoitsbesttoenablepartya’stechnical

personneltomasterthepatentedtechnplogyoftheaforesaidcontractproduct(detailsas

perappendix5tothecontract).

2.6partybisobligedtosendatitsownexpensetechnicalpersonneltopartya’s

facto-ryfortechnicalservice(detailsasperappendix6tothecontract).

2.7ifitisrequiredbypartya.pafrtybshallbeunderanobligationtoprovide

partyaatthemostfavourablepricewityparts,accessories,rawmaterials,fittings,

etc.forcon-trademarkthetwoparties.

2.8partybgrantspartyatherignttousepartyb’strademark,andusethe

combinedtrade,markofbothpartiesormarkthewouding’productionaccordingto

licensor’slicence’onthecontractproduets.

article3priceofthecontract

3.1priceofthecontractshallbecalculatedonroyaltyinaccordancewiththe

contentandscopesipulatedinartice2tothecontractandshallbepaidin___________.

3.2royaltyunderthecontractshallbepaidfrom__________monthsafterthethedate

ofcomingintoeffectofthecontractintermsofcalendaryear.thedateofsettling

accountsshallbe31,decemberofeachyear.

3.3royaltyattherateof__________%(___________percent)shallbecalcuatedin

termsofnetsellingpriceafterthecontractproductsaresoldinthisyear,thecontract

productswhichnotsoldshallnotbeincluded.

3.4thereportofthesellingquantity,netsellingamountofthecontractproducts

androyaltywhichshouldbepaidinlastyearshallbesubmittedtopartybinwritten

formbypartyawithin10(ten)daysafterthedateofsettlingaccountstoroyalty.the

specificmethodswhichcalculatenetsellingamountandroyaltyaredetailedinappendix3

tothecontract.

3.5thecontractproductssoldbypartyapursuanttothepatentlicenseherein

grantedshallbedeemedtohavebeensoldwhenpaidfor.

3.6ifthecontractproductsarereturnedorallowancesmadethereonaftertheroyalty

thereonhasbeenpaidpartyashallbeentitledtotakeppropriateerditforsuch

overpay-mentagainstroyaltiesthereafteraccruing.

3.7ifpartybdemandtoaudittheaccountsofpartya,itshallnoticepartyawithin

l0(ten)daysafterreceivingthewrittennoticeofpartyainaccordancewitharticle

3.4ofthecontract.thespeeificcontentandprocedureofauditingaccountsare

detailedinappendix4tothecontract.

article4couditionsofpayment

4.1royaltystipulatedinsection3tothecontractshallbeeffectedbypartyato

artybthroughthebank____________(hereitisthebusinessbankofpartya,andthebank

_________(hereitisthebusinesbankofpartyb),payrnentshallbesettledin________.

4.2partybshallimmediatelyissuetherelateddocumentsofterreceivingthewritten

notieesubmittedbypartyainaccordancewithartiele3.4ofthecontract,theroyalty

shallbepaidbypartyatopartybwithin30(thirty)daysafterpartyahasreceivedthe

fol-lowingdocumentswhichareprovidedbypartybandfoundtheminconfoumitywiththe

stipulationsofthcontract.

a.fourcopiesofthestatementoncalculationoftheroyalty;

b.fourcopiesofthecommercialinvoice;

c.twocopiesofthesightdraft.

4.3partyashallhavetherighttodeductfromanyoftheabovementionedpaymentthe

ppenaltiesand/orcompensationswhichpartybshallpayinaccordancewiththe

stipulationsofthecontract.

articie5technicalserviceandtraining

5.1technicglservice

5.1.lduringthevalidityperiodofthecontract,partybshallsendaspecialistto

partya`sfactorytoexplainthedrawingsandtechnicaldocumentsandtoprovideteehnical

serviseindesigning.manufacturing,adjustment,inspectionandmaintenanceofthe

contractedpro-duetsotoeheblepartyatouse,asfastaspossible,homematerials

andrawcomponentswithoutaffeetingthepropertiesoftheproductssomanufactured.

5.1.2partybshalltwicesendit’sspecialiststopartya’sfactorytoprovlde

technicalserviceforatotalof30workingdaysman.

5.l.3thefirsttechnicalservicesha1lstartinthesixthmonthafterthecontrayt

comesintoeffect.partybshallsendaspecialisttopartya’sfactorytoprovide

technicalservicefor12workingdays/man.

5.1.4thesecondtechnicalserviceshallstartduringtheverificationofthe

cortractedproduets.parthbshallsendaspecialisttopartya’sfactorytoprovide

technicalservicefor18workingdays/man.

5.1.5partybshall,foritsspecialists,beartheirtravellingexpensee.partha

shallberesponsibleforboardingandlodgingandaffordingthemeansofconveyancefrom

thelodgingplacetothefactoty.

5.2technicaltraining

5.21partybshalltrainpartya’stechnicalpersonnelsoastoenablethemto

masterpartyb’sdesign,performancetestandtechnologyinmachining,erectionand

inspectionofthecontractedproducts,sothatpartyacanusethetechnicaldocuments

andknow-howsuppliedbypartybtoproducethesameproductsinthecontractfactory.

partybshalldoitsbesttoarrangeforpartya’spersonneltovisitthemajorusers

andthemanufacturingprocessofthecomponentsfromothercountriesofthecontracted

products.

5.2.2partyashallsendtwiceitstechnicalpersonneltopartyb’sfactoryfor

training,andthetotalnumberoftheparticipantsshallnotexceed320days/man

(excludingtheinter-preter).

5.2.3thefirsttrainingshallbefromthethirdtothefourthmonthafterthe

contractcomesintoeffect.thereshallbe4technicalpersonsandaninterpretertobe

senttopartybfortrainingfor16oworkingdays/man(5daysweek).thetrainingshall

coverthedesignofthecontractedproductsandmanufacturingtechnology.

5.2.4thesecondtrainingshallbefromtheeighthtotheninethmonth.partyashall

sent4technicalpersonsandaninterpretertopartyb’sfactoryfortrainingfor160

workingdays/man(5daysperweek).thetrainingshallcoverthedesigning,the

manufacturingtechnology,erectionandadjustmentofthecontractedproducts.

5.2.5partyashallbearthetravellingexpensesofitstrainees;partybshall

providepartya’straineesfreeofchargewithboarding,lodgingandmeansof

conveyancefortravel-lingbetweenthelodgingplaceandthefactory.

article6technicaldocuments

6.1partybshall,accordingtothedeliveryscheduleanddetailsstpulatedin

appendix2tothecontract,deliverthedocumentsat________________.

6.2thedatestampedbytheairtransportationageneyat____________,shllbetaken

astheactualdateofdeliveryparytashallsendtopartybaphotostatcopyofthe

airconsignmentnoteshwingthestampdedateofarrival.

6.3withintwenty-fourhoursafterthedespatchofeachlotofthetechnicaldocumente,

partybshal1notifypartyabycableortelexofthecontractnumber,numberanddate

oftheairconsignmentnote,itemsofthedocuments,numberofpieces,airmailto

partyatwocopiesofeachoftheairconsignmentnoteanddetaikledlistofthe

technicaldocuments.

6.4ifthetechnicaldocumentsarefoumdlost,damagedormutilatedduringair

trans-portation,partybshallsupplypartyafreeofchargewithasecondlotof

documentswithinthechortestpossibletimebutnotlaterthanthirtydaysafterithas

receivedfrompartyathewrittennotice.withinsixtydaysafterpartyahasreceived

thedocumentsfrompartyb,ifpartyadoesnotdeclaretheshortageandrequestto

coverthesame,itisconsideredasa-cepted.

6.5thetechnicaldocumentsshallbeinenglishandbasedonmetricsystemof

measure-ments.

article7verificationandacceptance

7.1theverificationtestonthefirstsamplemachineofthecontractedproductshall

becarriedoutbythejointgroupconsistingofpartya’sandpartyb’srepresentatives

accordingtothescheduleandcontentsstipulatedinappendix7tothecontract.lfthe

performanceofthecontractedproductisinconformitywiththetechnicalspecifications

stipulatedinap-pendix1,suchtestshallbeconsidersdasqualifiedandthe

representativesofbothpartiesshllsigntheinspectionandtestingcertificateforthe

properperformanceofthecontractedproductinquadruplicate,2copiesforeachparty.

7.2iftheverificationtestdemonstratesthattheperformanceofthecontracted

prod-uctisnotinconformitywithprescribedtechnicalspecifications,bothparties

shall,throughamicablenegotiations,makeajointstudyofandanalysethecauseand

takemeasurestoe-liminatethedefectsandcarryoutasecondtest.whenthesecondtest

demonstuatesthatheperformanceisqualified,bothpartiesshallsignatesting

certificatefortheproperperfot-mance

7.3ifpartybisresponsibleforthefailureofthefirsttest,partybshallsend

atistownexpensetechnicalersonnelforthesecondtest.

7.4ifthesecondtestfailsagainandthefailureisattributedtopartyb,partyb

shallindemnifypartyaforanylossessustainedandshalltakeeffectivemeasuresto

eliminatethedefectsandcarryoutathirdtest.

7.5ifthethirdtestagainfails,andifpartybisresponsibleforthefailure,

partyahastherighttoterminatethecontractatitsdiscretionandlodgeclaimsas

stipulatediharticle9.iftheresponsibilityforthefailurelieswithpartya,thetwo

partiesshallnegotiateastohowtofurtherimplementthecontract.

article8technicalimprovements

8.1ifthetechnicaldocumentsprovidedbypartybarenotapplicabletopartya’s

actualproductioncondidions(suchasdesignstandards,rawmaterials,purchasedparts

forthema-chine,productionfacilitie),partybisobligedtoassistpartyain

modifyingthetechnicaldocumentsandconfirmthesame.upontheconditionthatthe

propertiesofthecontractedproductsarenotaffected,rawmaterials,fittingsand

equipmintofchineseoriginmaybeused.

8.2duringthecurrencyofthecontract.ifeithetofthetwopartieseffetsimprove-

mentsonordevelopmentsoftheproductswithinthexcopestipulatedinthecontract,

thdsaidpartyshallsubmit,freeofcharge,totheotherpartythetechnological

informationcon-cernignsuchimprovementsordevelopments.

8.3theownershipofsuchimprovementsonordevelopmentsoftheontractedproduct

shallbelongtothepartywhohaseffectedsuchimprovementsordevelpments.theothe

parytshallnotapplyforpatentortransferthesametoanythirdarty.

article9guaranteesandclaims

9.1partybguaranteesthatthetechnicaldocumentstobesuppliedbypartybarethe

latesttechnicalinformationwhichhasbeenputintopracticalusebypartyb.partyb

alsoundertakestosupplytopartyaintimethetechnicalinformationrelevanttoany

develop-mentoforimprovementonthecontractedproduct.

9.2partybguaranteesthatthetechnicaldocumentstobesuppliedbypartybare

com-plete,correct,legibleandaretobedespatchedintime.

9.3ifthedocumentssuppiedbypartybarenotinconformitywiththestipulation

inarticle6,partybshall,withintheshortextpossibletimebutnotlaterthan3o

daysafterre-ceiptofpartya’swrittennotice,despatchfreeofchargetopartya

themissingorthecor-rcetandlegibletechnicalsocuments.

9.4ifpartybfailstodespatchthesaiddocumentswithinthestipulatedperiodas

perappendix2partybshallpaypenaltytopartyainthefollowingproportions:

(a)...percentofthetotalcontractpricefordelayfrom1to4weeks.

(b)...percentofthetotalcontractpricefordelayform5to8weeks.

(c)...percentofthetotalcontractpricefordelayexceedingweeks;

9.5thepaymentofpenaltiesbypartybtopartyaasstipulatedinarticle9shll

notrelevepartybofitsobligationtodeliverthesaiddocuments.

9.6wheneverthedelayindeliveringthesaiddocumentsexceeds6months,partya

shallbeentitledtoterminatethecontractatitsdiscretionandpartybshallbe

obligedtore-fundpartyaallitspaymentstogetherwiththecorrespondingingerest

attherateof...per-centperannum.

9.7iftheverificationtestsfailwiththeresponsibilitylyingwithpartyband

if,astheresult,partyacannotstartnormalproductionwiththecontracthavingtobe

terminated,partybshallerfundallthepaymentspreviouslymadebypartyatopartyb

togetherwiththeinterestattherateof...percentperannum.

9.8ifonlysomeaspectsofthepropertiesoftheproductarenotuptothestandards

asstipulatedinthecontractandtheresponsibilitylieswithpartyb,partybshall

compensatepartyawith...percentofthetotalcontractpriceaccordingtoconcredt

circumstances.iftheresponsibilitylieswithpartya,partyashallpaythetotal

contractpriceinaccordancewiththestipulations.

article10confidentiality

10.1alldrawings,designs,specificationsandallothertechnicalinformation

madeavailableunderthiscontractbypartybshallbekeptstrictlyconfidentialby

partyawho.shallnotsell,transferordivulgeitinanymannertoanyoneexcept

thoseofitsownemploy-eeswhowillbeusingitinthemanufactureoftheproducts,

withoutpriorwrittenconsentofpartyb.partyamay.however,supplysuchtechnical

informationtoitssubcontractortotheextentnecessaryforsuchsubcontractorto

manufacturepartsofcontractproducts,pro-vidingthatpartyashallhavesuch

subcontractoragree,inwriting,toholdsuchnicalinformationstrictlyinconfidence.

10.2lncaseanypart(s)oralloftheabove-mentionedtechnicalinformationhave

beenmadepublicbypartyboranythirdparty.partyashallbethusreleasedformthe

responsi-bilityforkeepingsecretthepart(s)orallofthetechnologyalreadypublished.

10.3aftertheterminationofthecontract,partyashallhavetherigbttouse

theatentssupplidebyb,i.e.parytashallstillhavetherighttodesign,

manufacture,use,andexportcontractproducts.

article11infringement

11.1partybguaranteesthatitisthelegitimateownerofthepatenttothe

stipulationsofthecontract,andthatitislawfullyinapositiontotransferthe

patenttopartya.ofaccusationofinfringingtherightsofathirdpartyoccurs,

partybshallberesponsibleforthematterandfullythelegaland

economicresponsibilitiestrisingtherefrom

11.2acompletelistofpartyb’spatentsandpatentapplicationsrelevantto

contrarctproductarespecifiedinappendixltothecontract.withinonemonthafterthe

contracthascomeintoforcepartybshalldespatchtopartyatwophotostatcopiesof

theletterspatentsandpatentapplication(s).

articlel2taxesandduties

12.1ailtaxes,customsdutiesandotherexcisesarisinginconnectionwiththe

perfor-manceofthecontractoutsidetheterritoryofpartya’scountryshallbeborne

bypartyb.

12.2intheexecutionofthecontract,anyincomemadebypartybwithinthe

territoryofchinashallbesubjecttotaxationaccordingtothetaxlawsofthepeople`s

republicofchina.

articlel3forcemajeure

13.1ifeitherofthecontractingpartiesispreventedfromexecutingthecontract

byforcermajeureeventssuchaswar,seriousflood,fire,typhoonandearthquake,

orothereventsagreeduponbetweenbothparties,thetermfortheexecutionofthe

contractmaybeextenedebyaperiodequaltothataffectedbytheevent(s).

13.2theinvolredpartyshallnotifytheotherpartybytelexorcablewithinthe

shortestpossibletimeoftheoccurrenceoftheforcemajeureeventandwithinl4days

thereaftersendbyregisteredairmailtotheotherpartyacertificateissuedbythe

relevantcompetentauthori-tiesforconfirmationbytheotherparty.

13.3shouldtheforcemajeureeventlastmorethanonehundredandtwenty(120)con-

secutivedays,both,partiesshallsettlethequestionoffurtherexccutionofthe

contractthroughfriendlynegotiationsassoonaspossible.

articlel4arbitration

14.1alldisputesarisintfromtheexecutionoforinconnectionwiththecotract

shallbesettledthroughfricndlyconsultationsbetweenbothparties.incasenosettlement

canbereachedthroughconsultations,thenthedisputesshallbesubmittedto

arbitration.

14.2thearbitrationshalltakeplaceinstockholm,sweden,andbeconductedby

thearbitrationtribunalofthestockholmchamberofcommerceinaccordancewiththe

statutesofthesaidtribunal.

14.3thearbitrationawardshallbefinalandbindinguponbothparties.

l4.4thearbitiationfeeshallbebornebythelosingparty.

l4.5ifthearbitrationinvolvesonlyapartofthecontract,theninthecourseof

arbitra-tion,theexecutionofthecontractshallbecontinuedexceptthepartwhichis

underarbitra-tion.

article15applicablelaw

thiscontractshallbegovernedbythelawsifthepeople’srepublicofchinaastothe

interpretationandperformanceofthecontract.

articll6duration

16.1thecontrantossignedonmay8,1993,byauthorizedrepresenativesofbotb

par-ties.

afterthecontracthasbeensigned,thetwopartiesshallapplytotheirrespective

themanagingonstructureofthepartiesorgovernmentauthoritiesforapprval.thedate

ofap-provallastobtainedshallbetakenasthedateofeffectivenessofthecontract.

bothpartfiesshallexerttheirbesteffortstoobtaintheapprovalwithinsixty(60)

thecontractcannotcomeintoaffectwithinsix(6)monthsafterthedateofsigning,

bothpartiesareentitlidtoconsiderthemselvesabsolvedfromthecontract.

16.2tbecontractshallbevalidforten(10)yearsbeginningfromthedateofits

be-comingeffective,andshallbecomenullandvoidautomaticallyupontheexpiryofthe

validityperiodofthecontract.

16.3theterminationofthiscontractshallnotaffectinanywaytheoutstanding

claimsandtheliabilities

existingbetweenthetwopartiesupontheexpiryofthevalidityofthecontractand

thedebtorshallbekeptliableuntilhefullypaysuphisdebtstothecreditor.

seofdoubtasto

theinterpreta-tionofanyprovisionsgerof,thechineseversionshallbecontrolling.

partya:_________________partyb:___________________

by_______________

 by__________________

專利許可合同專利許可合同範本(3) | 返回目錄

目錄

第一條 定義

第二條 合同的內容和範圍

第三條 合同價格

第四條 支付條件

第五條 技術服務和培訓

第六條 技術資料

第七條 考覈與驗收

第八條 技術改進

第九條 保證和索賠

第十條 保密

第十一條 侵權

第十二條 稅費

第十三條 不可抗力

第十四條 仲裁

第十五條 適用法律

第十六條 合同有效期

附件

附件一 專利資料的名稱、內容和申請情況

附件二 合同產品的型號、規格和技術參數

附件三 提成費的起算時間和計算方法

附件四 出讓方查賬的內容和方法

附件五 對甲方人員的培訓計劃

附件六 乙方派遣專家的技術服務計劃

附件七 產品考覈驗收辦法

本合同於1993年____月____日在________訂立。合同一方爲________公司,依中華人民共和國法律組建,註冊地址爲:中國(以下簡稱甲方);合同的另一方(以下簡稱乙方)。

此證:

鑑於乙方擁有合同所述專利技術;

鑑於乙方有權,並且同意將專利技術的使用權、製造權和合同產品的銷售權授予甲方;

鑑於甲方希望利用乙方的專利技術製造並銷售合同的產品;

雙方授權代表經友好協商,同意就以下條款簽訂本合同。

第一條 定義

本合同下列詞語的含義:

1.1 “專利技術”,係指乙方目前擁有的或未來獲得的和/或有權或可能有權控制的,或在本合同有效期間在世界任何國家許可轉讓的,適用於或可能適於製造本合同產品的專利和專利申請。

1.2 “合同產品”,係指本合同附件二中規定的產品及其改進發展的產品。

1.3 “甲方”,係指________,或者該公司的法人代表、代理或財產繼承者;

1.4 “乙方”,係指________,或者該公司的法人代表、代理或財產繼承者;

1.5 “合同工廠”,係指生產合同產品的場所,即________;

1.6 “備件”,係指用以代替合同產品或其任何部分的備用件;

1.7 “部件”,係指乙方隨時書面允許甲方生產和銷售的合同產品的構件及零配件;

1.8 “技術資料”,係指列於附件一與製造和維修合同產品有關的工程、製造及原始資料,包括與製造設備、工具和裝置有關的圖紙、藍本、設計圖表、材料規格、照片、影印資料和一般資料、設計及其說明書等。但上述資料僅限於乙方擁有的資料和甲方用於本合同業務活動的資料;

1.9 “淨銷售價”,是指在扣除合同產品的包裝費、安裝費、運輸費、商業和數量折扣、佣金、保險費和稅費之後的發票金額;

1.10 “合同生效日”,係指本合同雙方管理機構和有關權力機關中最後一方批准合同的日期。

第二條 合同的內容和範圍

2.1 甲方同意從乙方獲得,乙方同意向甲方轉讓合同產品的專利技術。這種技術應與乙方最新產品的技術完全一致。

2.2 乙方以非獨佔方式許可甲方在中國設計和製造合同產品,以及銷售和出口產品的權利。

2.3 乙方須向甲方提供與合同產品有關的專利技術資料和樣機所需的配件,其具體內容和交付時間,詳見本合同附件二。

2.4 本合同產品不包括乙方外購件的專利技術,但乙方必須向甲方提供外購件的樣本和技術說明資料與製造廠商的名稱。

2.5 乙方有責任接收、安排甲方赴乙方培訓的技術人員,乙方應設法使其掌握上述合同產品專利技術。(詳見本合同附件五)

2.6 乙方負責自費派遣技術人員赴甲方進行技術服務。(詳見本合同附件六)

2.7 如甲方需要,乙方同意以最優惠的價格向甲方提供合同產品的零件、材料和配件等。(具體內容雙方另行協商)

2.8 乙方同意甲方有權使用其商標,在合同產品上亦可以採取雙方的聯合商標,或者標明“根據售證方的許可製造”樣。

第三條 合同價格

3.1 按照第二條規定的內容和範圍,本合同採用提成方式計算價格,計價的貨幣爲______。

3.2 本合同提成費的計算時間從合同生效之日後第________個月開始,按日曆年度計算,每年的12月31日爲提成費的結算日。

3.3 提成費按當年度合同產品銷售後的淨銷售價格計算,提成率爲________%,合同產品未銷售出去的不應計算提成費。

3.4 在提成費結算日後10天之內甲方應以書面通知的形式向乙方提交上一年度合同產品的銷售數量、淨銷售額和應支付的提成費,淨銷售額和提成費的具體計算方法詳見本合同附件三。

3.5 甲方依據本合同的專利許可,銷售的合同產品一經付款則視爲貨已售出。

3.6 若在交付專利權使用費後,已售合同產品被退回或折價,甲方有權在以後支付的專利權使用費中扣除因此而多支付的專利權使用費。

3.7 乙方如需查覈甲方的賬目時,應在接到甲方依上述第3.4款規定開出的書面通知後10天之內通知甲方,其具體的查賬內容和程序詳見本合同附件四。

第四條 支付條件

4.1 本合同第三條中規定的提成費,甲方將通過________________銀行(此處爲甲方的業務銀行)和________________銀行(此處爲乙方的業務銀行)支付給乙方,支付中使用的貨幣爲______。

4.2 乙方在收到甲方按3.4條的規定發出的書面通知後應立即開具有關的單據,甲方在收到乙方出具的下列單據後30天內,經審覈無誤,即支付提成費給乙方:

a.提成費計算單一式四份;

b.商業發票一式四份;

c.即期匯票一式二份。

4.3 按本合同規定,如乙方需要向甲方支付罰款或賠償時,甲方有權從上述支付中直接扣除。

第五條 技術服務和培訓

5.1 技術服務

5.1.1 乙方在合同有效期內派遣一名技術專家到甲方,對合同產品的圖紙和技術資料進行解釋,並就產品設計、製造、調試和檢驗,以及維修等方面進行技術指導,以使甲方在保證合同產品性能的情況下,能儘快採用國產的材料的元器件,實現合同產品的生產。

5.1.2 乙方在合同有效期內分兩次派遣技術人員赴甲方進行技術服務,共30人日。

5.1.3 第一次技術服務在合同生效後第六個月,乙方派遣技術人員1人赴甲方工人,提供技術指導12人日。

5.1.4 第二次技術服務在合同產品驗收期間,乙方派技術人員1人赴甲方工廠,提供技術服務,時間爲18人日。

5.1.5 乙方負擔其人員的旅差費。甲方負擔由駐地到工廠的交通工具和膳宿費。

5.2 技術培訓

5.2.1 乙方負責對甲方技術人員進行培訓,使甲方受訓人員掌握合同產品設計、性能測試、加工工藝、裝配工藝和質量檢查等技能,使甲方能用乙方提供的資料和專門知識,在合同工廠製造出與乙方產品質量相同的產品。乙方應設法安排甲方受訓人員參觀製造合同產品外購件的生產過程和合同產品的主要用戶。

5.2.2 甲方受訓人員在協議期間分兩批,320人日以內(翻譯除外)赴乙方接受培訓。

5.2.3 首批培訓時間爲合同生效後的第三至第四個月,甲方派技術人員4人,翻譯1人到乙方工廠接受爲期160人日(每週5天工作日)的培訓。內容爲合同產品的設計和製造工藝。

5.2.4 第二批培訓人員的培訓時間爲合同生效後的第八至第九個月,甲方派技術人員4人,翻譯1人到乙方工廠接受爲期160人日(每週5天工作日)的培訓,培訓內容爲合同產品的設計、加工工藝、裝配工藝和機器的調試。

5.2.5 甲方負擔受訓人員的旅差費。在乙方受訓期間的膳宿費及駐地和工廠之間的交通工具由乙方負責提供。

第六條 技術資料

6.乙方應按本合同附件二規定的內容和時間,在____________交付技術資料。

6.2 ____________的郵戳日期,爲技術資料的實際交付日期。甲方將帶有到達印戳日期的空運提單影印本1份寄給乙方。

6.3 在每批技術資料發運後24小時內,乙方應將合同號、空運提單號、空運提單日期、資料項目、件數、重量、航班號和預計抵達日期用電報或電傳通知甲方。同時將空運提單和技術資料詳細清單各一式2份寄給甲方。

6.4 若技術資料在空運中丟失、損壞、短缺,乙方應在收到甲方書面通知後30天內,免費補寄或重寄給甲方。在甲方收到技術資料後60天內,如果沒有以書面形式提出資料不全或增補要求,則視爲甲方驗收。

6.5 技術資料採用英文,計量單位以公制表示。

第七條 考覈與驗收

7.1 合同產品的第一臺樣機,由甲、乙雙方組成的聯合考覈小組,按附件七規定的時間和內容進行考覈。如果符合附件一規定的技術要求,即可驗收,並由雙方代表簽署合同產品考覈驗收合格證書一式4份,雙方各執兩份。

7.2 如果合同產品的技術性能達不到規定的技術標準,雙方應友好協商,共同研究,分析原因,採取措施,消除缺陷,進行第二次性能考覈。考覈合格後,雙方簽署考覈合格證書。

7.3 如果第一次考覈不合格是乙方責任,乙方應自費再次派遣技術人員進行第二次考覈。

7.4 經過第二次考覈仍不能合格驗收,若責任在於乙方,則乙方須賠償甲方遭受的直接損失,並採取措施,消除缺陷,進行第三次考覈。

7.5 經過第三次考覈仍不合格,如系乙方責任,則甲方有權終止合同,並按第九條的規定處理。若系甲方責任,則由雙方協商合同進一步執行的問題。

第八條 技術改進

8.1 乙方提供的技術資料,如有不適合甲方生產條件的(如設計標準、原材料、外購配件及其他生產設備等),乙方有責任幫助甲方修改技術資料,並加以確認。在不影響合同產品性能情況下,應採用中國產的原材料、配套元器件和設備。

8.2 在合同有效期內,雙方對合同產品的任何改進和創新,都免費將改進或創新的技術資料提供給對方。

8.3 改進或創新的技術所有權屬於改進或創新一方,另一方不得對其申請專利或將其轉讓給第三者。

第九條 保證和索賠

9.1 乙方保證所提供的技術資料是乙方經過實際使用的最新技術資料,並保證向甲方及時提供任何改進和發明的技術資料。

9.2 乙方保證所提供的技術資料是完整的、正確的、清晰的,並保證按時交付。

9.3 如果乙方提供的技術資料不符合第六條規定,乙方必須在收到甲方書面通知後30天內免費將所缺的技術資料,或清晰、正確的資料寄給甲方。

9.4 如乙方的技術資料不能按本合同附件二規定的時間交付,乙方則須按下列比例支付罰款給甲方:

(1)遲交1至4周,罰款爲合同總價的________%;

(2)遲交5至8周,罰款爲合同總價的________%;

(3)遲交超過8周,罰款爲合同總價的________%。

9.5 乙方按本條規定被罰款時,並不解除其繼續交付技術資料的義務。

9.6 如果乙方遲交技術資料6個月以上,甲方有權終止合同。乙方須將甲方已經交付的全部金額,並加年利________%的利息,一併退還甲方。

9.7 由於乙方責任,驗收不合格,造成甲方不能正常投產而終止合同時,乙方應退還甲方已經支付給乙方的全部金額,並加年利________%的利息。

9.8 如因乙方原因,產品部分性能指標沒能達到合同產品的規定時,視具體情況,乙方須按合同總價的________%予以賠償,但是,若因甲方原因產品沒能達到性能指標時,甲方應按合同規定支付全部金額。

第十條 保密

10.1 乙方根據本協議所提供的一切圖紙、設計、說明書及其他技術資料,甲方均須嚴格保密;未得到乙方的書面同意,不得以任何方式出售、轉讓或泄露給任何人,但不包括甲方爲生產合同產品而使用技術資料的僱員。但是,甲方可以向分包合同人提供生產合同產品部件所必須的技術資料,分包人須書面保證對其所得到生產技術資料承擔嚴格的保密義務。

10.2 若上述技術資料由乙方或任何第三方部分或全部公開,則甲方對已公開的技術不再承擔保密義務。

10.3 本合同終止後,甲方有權使用乙方所提供的專利,即甲方可以繼續設計、製造、使用、銷售和出口合同產品。

第十一條 侵權

11.1 乙方保證,它是依本合同條款轉讓給甲方的專利權的合法所有人,在法律上享有向甲方轉讓專利權的權利。若發生侵犯任何第三者權利的事件,則乙方應對侵權事件負責,並承擔由此而產生的全部法律和經濟責任。

11.2 本合同附件一列明乙方關於合同產品的專利和專利申請。合同生效後一個月內,乙方將向甲方提供2份專利證書和專利申請的影印本。

第十二條 稅費

12.1 凡因履行本合同而發生在甲方國家以外的一切稅費,均由乙方負擔。

12.2 乙方因履行本合同而在中國境內獲得的收入,必須按中國稅法納稅。

第十三條 不可抗力

13.1 簽約的任何一方,由於戰爭、嚴重水災、火災、颱風、地震以及雙方同意的其他不可抗力事故而無法按期執行合同時,則可延長合同的期限,延長期相當於事故所影響的時間。

13.2 受影響的一方應儘快將發生不可抗力事故的情況以電傳或電報通知對方,並於此後14天內以航空掛號郵件將有關當局出具的證明文件提交另一方確認。

13.3 如不可抗力事故延續到120天以上,雙方應通過友好協商儘快解決合同繼續執行的問題。

第十四條 仲裁

14.1 因執行本合同所發生的或與本合同有關的一切爭議,雙方應通過友好協商解決。如經協商仍達不成協議時,則應提交仲裁解決。

14.2 仲裁將在瑞典斯德哥爾摩進行,由斯德哥爾摩商會仲裁院根據該院的章程進行仲裁。

14.3 仲裁的裁決是終局的,對雙方均具有約束力。

14.4 仲裁費用由敗訴方負擔。

14.5 若仲裁的內容是合同的部分條款,合同的其他條款在仲裁期間應繼續執行。

第十五條 適用法律

本合同的解釋和執行以中華人民共和國的法律爲依據。

第十六條 合同有效期

16.1 本合同由雙方代表於1993年5月8日簽訂,合同簽訂後,由各方分別向本公司管理機構或本國政府當局申請批准,以最後一方的批准日期爲合同生效日期。雙方應盡力在60天內獲得批准,用電傳通知對方,並用郵件確認。若本合同自籤之日起6個月仍不能生效,雙方均有權解除合同。

16.2 本合同有效期________年,期滿時自動失效。

16.3 本合同期滿時,雙方發生了未了債務不受合同期滿的影響,債務人應向債權人繼續支付未了債務。

本合同有中、英兩種文本。當對其中條款的解釋產生異議時,以中文本爲準。

甲方:_____________

代表:_____________

乙方:_____________

代表:_____________

簽約日期:_________

簽約地點:_________

專利許可合同專利許可合同範本(4) | 返回目錄

被許可方:_________

許可方:_________

許可方是_________號中國專利的惟一專利權人。許可方於_________年_________月_________日將_________號專利項下的發明向中國專利局提出申請,申請號是_________,中國專利局於_________年_________月_________日批准_________號專利權。許可方有權和同意給予上述專利實施許可證。被許可方同意得到許可方上述專利實施許可證。雙方通過協商訂立條款如下:

第一條 許可證的類型

1.本許可證系一項獨佔許可證。

2.許可方不得在第三條所列的合同地區內製造、使用和銷售本許可證產品。

3.被許可方有權授予分許可證。

4.本獨佔許可證未經許可方允許不得轉讓。

第二條 技術使用範圍

1.許可方確定_________號專利的保護範圍是_________。

2.許可方已在合同地區以外的地區使用_________號專利技術,許可方根據使用結果確定達到以下技術水平。

3._________號專利的全部技術使用範圍爲本合同許可證的技術使用範圍。

第三條 合同地區

1.本獨佔許可證授予以下地區:_________。

2.被許可方不得在上述地區以外的其他地區製造、使用和銷售本許可證產品。

3.被許可方可以向下列國家出口本許可證產品:_________。

第四條 技術援助

1.許可方有義務向被許可方提供實施_________號專利所必需的技術資料,其具體內容和交付日期詳見本合同附件。

2.許可方負責接受、安排被許可方技術人員赴許可方企業培訓。許可方應盡最大努力滿足被許可方培訓的要求,使被許可方人員能掌握_________號專利技術。具體要求詳見本合同附件。

3.許可方負責派遣技術人員赴被許可方企業提供技術服務。具體要求詳見本合同附件3。

第五條 專利技術的改進

1.許可方有義務向被許可方通報所有在合同有效期內有關專利技術的改進成果並提供給被許可方使用。使用費不得因此而提高。

2.被許可方對專利技術進行改進不需要得到許可方的批准,但必須通知許可方。許可方在支付適當費用後有權使用被許可方的改進成果。

3.被許可方的改進成果如果有專利性,被許可方有權提出專利申請。專利權批准後歸被許可方所有。

第六條 許可方的保證

許可方向被許可方保證:在本合同訂立時,本專利權不存在如下缺陷:

1.該專利權受物權或抵押權的約束;

2.本專利權的實施受到另一個現有的專利權限制;

3.有專利先用權的存在;

4.有強制許可證的存在;

5.有被政府採取“計劃推廣許可”的情況;

6.本專利權項下的發明屬非法所得。

在本合同訂立時,許可方如果不如實向被許可方告知上述權利缺陷,被許可方有權拒絕支付使用費,並要求許可方補償由此而支付的額外開支。

第七條 維護和保護專利權

1.許可方有義務負責維護專利權並支付年費。

2.許可方有意放棄專利權時,必須及時通告被許可方。被許可方有權免費取得許可方所放棄的專利權。

3.許可方和被許可方都有權向侵犯專利權的第三者起訴。一方起訴時另一方應予以支持。決定起訴的一方承擔起訴費用,勝訴時收入的款項也歸他所有。如果合同雙方商定共同起訴,則由此發生的費用和收益按以下比例分攤:許可方_________%,被許可方_________%。

第八條 實施義務

1.被許可方承擔實施專利的義務。

2.被許可方不承擔不製造和銷售競爭產品的義務。

第九條 支付方式

向許可方支付許可證使用費、數額爲_________,按下列日期分期支付:_________。

(注:在採取提成支付的情況下,當事人可以約定:a.合同生效後_________日內先向許可方支付_________元;b.自合同產品投產之日起(或第一件合同產品銷售之日起)_________年內按產值(或銷售額、或利潤)的_________%向許可方支付提成費。提成費每年支付一次,支付日期爲每年_________月_________日前。)

第十條 稅費

1.凡因履行本合同而發生在被許可方國家以外的一切稅費,均由許可方承擔。

2.許可方因履行本合同而在中國境內取得的收入,必須按中國稅法納稅。此稅費由被許可方在每次支付時扣交,並將稅務局的收據副本一份交許可方。

第十一條 許可方的違約責任

1.由於許可方未交專利年費而導致專利權失效,應向許可方支付數額爲_________的違約金。

2.許可方逾期兩個月未交付技術資料和提供技術指導,被許可方有權解除合同。許可方應當返還使用費,支付數額爲_________的違約金。

3.許可方在已經許可被許可方實施專利的範圍內又就同一專利與他人訂立專利實施許可合同的,應當返還非法所得,支付數額爲_________的違約金。

4.許可方在已經許可被許可方實施專利的範圍內自己又實施本專利技術的,應當停止實施行爲,向被許可方支付數額爲_________的違約金。

第十二條 被許可方的違約責任

1.被許可方逾期兩個月不支付技術使用費的,許可方有權解除合同。被許可方應當補交使用費,支付數額爲_________的違約金。

2.被許可方實施專利超越合同約定的範圍,或者未經許可方許可擅自與他人訂立再轉讓許可合同,應當返還非法所得,支付數額爲_________的違約金。

第十三條 聲明及保證

許可方:

1.許可方爲一家依法設立併合法存續的企業,有權簽署並有能力履行本合同。

2.許可方簽署和履行本合同所需的一切手續均已辦妥併合法有效。

3.在簽署本合同時,任何法院、仲裁機構、行政機關或監管機構均未作出任何足以對許可方履行本合同產生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行爲。

4.許可方爲簽署本合同所需的內部授權程序均已完成,本合同的簽署人是許可方的法定代表人或授權代表人。本合同生效後即對合同雙方具有法律約束力。

被許可方:

1.被許可方爲一家依法設立併合法存續的企業,有權簽署並有能力履行本合同。

2.被許可方簽署和履行本合同所需的一切手續均已辦妥併合法有效。

3.在簽署本合同時,任何法院、仲裁機構、行政機關或監管機構均未作出任何足以對被許可方履行本合同產生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行爲。

4.被許可方爲簽署本合同所需的內部授權程序均已完成,本合同的簽署人是被許可方的法定代表人或授權代表人。本合同生效後即對合同雙方具有法律約束力。

第十四條 保密

雙方保證對從另一方取得且無法自公開渠道獲得的商業祕密(技術信息、經營信息及其他商業祕密)予以保密。未經該商業祕密的原提供方同意,一方不得向任何第三方泄露該商業祕密的全部或部分內容。但法律、法規另有規定或雙方另有約定的除外。保密期限爲_________年。

一方違反上述保密義務的,應承擔相應的違約責任並賠償由此造成的損失。

第十五條 不可抗力

本合同所稱不可抗力是指不能預見、不能克服、不能避免並對一方當事人造成重大影響的客觀事件,包括但不限於自然災害如洪水、地震、火災和風暴等以及社會事件如戰爭、動亂、政府行爲等。

如因不可抗力事件的發生導致合同無法履行時,遇不可抗力的一方應立即將事故情況書面告知另一方,並應在_________天內,提供事故詳情及合同不能履行或者需要延期履行的書面資料,雙方認可後協商終止合同或暫時延遲合同的履行。

第十六條 通知

1.根據本合同需要發出的全部通知以及雙方的文件往來及與本合同有關的通知和要求等,必須用書面形式,可採用_________(書信、傳真、電報、當面送交等方式)傳遞。以上方式無法送達的,方可採取公告送達的方式。

2.各方通訊地址如下:_________。

3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_________日內,以書面形式通知對方;否則,由未通知方承擔由此而引起的相應責任。

第十七條 爭議的處理

1.本合同受_________國法律管轄並按其進行解釋。

2.本合同在履行過程中發生的爭議,由雙方當事人協商解決,也可由有關部門調解;協商或調解不成的,按下列第_________種方式解決:

(1)提交_________仲裁委員會仲裁;

(2)依法向人民法院起訴。

第十八條 解釋

本合同的理解與解釋應依據合同目的和文本原義進行,本合同的標題僅是爲了閱讀方便而設,不應影響本合同的解釋。

第十九條 補充與附件

本合同未盡事宜,依照有關法律、法規執行,法律、法規未作規定的,甲乙雙方可以達成書面補充協議。本合同的附件和補充協議均爲本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等的法律效力。

第二十條 合同效力

本合同自雙方或雙方法定代表人或其授權代表人籤並加蓋公章之日起生效。有效期爲_________年,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。本合同正本一式_________份,雙方各執_________份,具有同等法律效力;合同副本_________份,送_________留存一份。

許可方(蓋章):_________

 被許可方(蓋章):_________

法定代表人(籤):_________

 法定代表人(籤):_________

 

_________年____月____日

_________年____月____日

簽訂地點:_________

簽訂地點:_________

熱門標籤