翻譯合同模板(精選4篇)

來源:瑞文範文網 1.38W

翻譯合同模板 篇1

甲方(翻譯人):

翻譯合同模板(精選4篇)

住址:

乙方(委託人):

住址:

作品(資料)名稱:

原作者姓名:

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協議:

一、乙方委託甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

二、甲方授予乙方在    地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,無生澀硬造詞彙;

3.文字準確,沒有錯誤。

四、甲方應於  年  月  日前將上述作品的譯稿謄清後交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前  日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須徵得甲方的同意,同時還必須徵得原作者的同意。

甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準爲:

基本稿酬:每千字  元(按中文稿計算)。

獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字  元付給獎勵稿酬。

七、乙方在合同簽字後  日內,向甲方預付上述酬金的  %(元),其餘部分在譯稿交付後,於  日內付清。

八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權終止合同,並要求甲方返還預付酬金。

九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由仲裁機構裁決。

十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份爲憑。

甲方(簽章):

乙方(簽章):

合同簽訂地點:

合同簽訂時間:  年  月  日

翻譯合同模板 篇2

委託方:

翻譯方:

翻譯方接受委託方委託,進行_______資料翻譯。經雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1. 稿件

文稿名稱:

翻譯類型爲:英譯中/中譯英

翻譯費爲:

交稿時間:

2. 字數計算

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的

3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)  英譯中  中譯英

4. 付款方式

接收譯稿後____日內支付全部翻譯費。

5. 翻譯質量:

翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,翻譯方有義務無償爲委託方修改一到兩次。力求滿足委託方要求。如果因質量問題發生衝突,應該提請雙方認可的第三方評判。

6. 原稿修改

如委託方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費後,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

7. 中止翻譯

如委託方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委託方須根據翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給翻譯方。

8. 交稿方式

翻譯方可根據具體需要,採取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

9. 版權

翻譯方對於委託方委託文件內容的版權問題不負責,由委託方負全責。保密性:翻譯方以翻譯爲業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

10. 文本

本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

委託方(簽章)

翻譯方(簽章)

簽訂日期:

翻譯合同模板 篇3

甲方(翻譯人):___________________

住址:_____________________________

乙方(委託人):___________________

住址:_____________________________

作品(資料)名稱:_________________

原作者姓名:_______________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協議:

一、乙方委託甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。

三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,無生澀硬造詞彙;

3.文字準確,沒有錯誤。

四、甲方應於_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清後交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_______日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須徵得甲方的同意,同時還必須徵得原作者的同意。

甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準爲:

基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。

獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。

七、乙方在合同簽字後_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其餘部分在譯稿交付後,於_______日內付清。

八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權終止合同,並要求甲方返還預付酬金。

九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_____________________仲裁機構裁決。

十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份爲憑。

甲方(簽章):____________

乙方(簽章):____________

合同簽訂地點:____________

合同簽訂時間:____________

翻譯合同模板 篇4

甲方:

乙方:

關於甲方委託乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:

1. 翻譯質量

乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

2. 修改與補充

全部價款付清之後,作業乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

3. 資料保密

乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業祕密及個人隱私。對於甲方委託的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業祕密。由於乙方保護不當或其他人爲原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

4. 仲裁

甲乙任何一方不按本協議履行其職責,視爲違約,另一方可以提出質疑並要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止協議要求,賠償額不少於實際損失額。若通過仲裁機構解決時,新產生的訴訟等費用由敗訴方承擔。

5. 協議文種、份數

此協議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協議正本一同有效。

客戶方

聯繫人

姓名: 電話:

傳真: 手機:

e-mail

聯繫地址

甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

年 月 日 年 月 日

熱門標籤