大學生英語演講稿範文帶翻譯3篇

來源:瑞文範文網 2.8W

英語演講以交際爲目的,不僅在口語交際方面,也能在寫作、聽力、批判性思維、跨文化交際能力以及整體英語水平等方面提高演講人的核心技能和能力。本文是本站小編爲大家整理的大學生英語演講稿範文帶翻譯,僅供參考。

大學生英語演講稿範文帶翻譯3篇

大學生英語演講稿範文帶翻譯篇一:

I received a devastating blow to my self-confidence in the first interview of my college years. I applied to be a host in our Student Acting Troupe and felt confident that I would be accepted. But one of the panel members told me: "You seem inadequate and you are a little vertically-challenged." My life has never been the same since. I used bigger heels to complement my height and psychological maneuvers and tricks to hide my lack of confidence. But no matter how hard I tried to look the part, there was still something missing.

As president of English Club, I organized the rehearsal of Snow White for an English party. Unfortunately, we could not find an actor to be the last dwarf. It had to be someone who was humorous by nature and fluent in English. Suddenly, all eyes turned to me, and I knew I would have to be the dwarf. To my great surprise and delight, once on stage, I was totally absorbed in the performance and my humorous nature was put to full use. As the dwarf, I was a big hit. Yes, each of us is only one among millions of others, but each of us is an individual and each of us is unique. Cultivating our individuality will transform our lives, making of them a kaleidoscope of new colors and textures.

A world deprived of diversity would be a bland and boring place. The real tragedy is not being short or shy or ugly, but having your identity lost in a world in which everyone is a clone of a model cool boy or a flawless charming girl.

Given a choice, I would rather be ugly than live in such a world. I'd rather be a genuine dwarf accompanying a Snow White than be a Snow White among nothing but Snow Whites. I would rather be myself. I would contribute my individual and unique colors to create a more diverse universe. Please, be yourself.

我重樹信心

大學生活的幾年裏,當我參加第一次面試時,我的自信心受到了沉重的打擊。我向“學生劇團”申請出演一個主角,而且我十分自信地認爲我會被錄用。但是,其中有個劇團成員告訴我:“你似乎不太合適出演這個角色,因爲你的身高有點問題。”我從未遇到過這種情況。我穿着高跟鞋來彌補我的身高,採用心理策略和技巧來掩蓋自己信心的缺乏。但是,不論我怎樣努力進入角色,感覺還是缺少些什麼。

作爲英語俱樂部的主席,我爲英語晚會組織排演了《白雪公主》短劇。不幸的是,我們找不到合適的人選出演最後一個小矮人。這個角色必須生性幽默,英語流利。突然,所有人的目光都轉向了我,我知道那個小矮人就是我了。讓我極度奇怪而又高興的是,一上臺,我完全投入到演出中,而且我那幽默的天性被髮揮得淋漓盡致。作爲一個‘’小矮人”,我取得了巨大的成功。

的確,我們中的任何一個人都是千百萬中的一員,但我們中的每個人都是一個與衆不同的個體。發揮我們自己的個性會改變我們的生活,使它們成爲美麗的萬花筒。

失去了多樣性的世界是個冷漠、乏味的地方。真正的悲劇不是個矮、害羞或醜陋,而是將自己的個性迷失在一個克隆的世界裏,那裏到處都是典型的酷男孩或無瑕、迷人的好姑娘。 如果讓我選擇,我寧可面貌五陋,也不願生活在這樣一個世界裏。

我寧可做一個伴隨“白雪公主”的真實的小矮人,也不願做“白雪公主”世界裏的一個白雪公主,而隨波逐流。我寧可作爲一個真實的自我而出現。我願將自己獨特的、與衆不同的色彩奉獻給多姿多彩的世界。“走自己的路,讓別人去說吧!”

大學生英語演講稿範文帶翻譯篇二:

Knowing the Consequences of Choice

Over the past Spring Festival, I got involved in a family dispute. Right before I got home, four satellite channels of CCTV were added to the 14 channels we had already had. In prime time at night, they all had interesting shows. Therefore, the five of us-my parents, my sisters and I-had to argue over what to watch. Finally, we agreed that we should watch the "most interesting" programme... If we

could agree what that was.

However, all of us there remember that for a long time after we had TV, there were only one or two channels available. The increase in options reveals an important change in our life: the abundance of choice.

Fifteen years ago we all dressed in one style and in one colour. Today, we select from a wide variety of designs and shades.

Fifteen years ago, we read few newspapers. Today, we read English newspapers like the China Daily and the 21st Century, as well as various Chinese newspapers.

Fifteen years ago, English majors took only courses in language and literature. Today, we also study Western culture, journalism, business communications, international relations, and computer science.

The emergence of choices marks the beginning of a new era in China's history; an era of diversity, of material and cultural richness, and an era of the rebirth of the Chinese nation. We enjoy the abundance of choice. But this has not come easily.

About 150 years ago, China was forced to open up its door by Western canons and gunboats. It has been through the struggle and sacrifice of generations that we finally have gained the opportunity to choose for ourselves. The policy of reform and openness is the choice that has made all the difference.

Like others of my age, I'm too young to have experienced the time when the Chinese people had no right to choose. However, as the next century draws near, it is time to ask: What does choice really mean to us young people?

Is choice a game that relies on chance or luck? Is choice an empty promise that never materializes? Or is choice a puzzle so difficult that we have to avoid it?

First, I would like to say: To choose means to claim opportunities.

I am a third-year English major. An important choice for me, of course, is what to do upon graduation. I can go to graduate school, at home or abroad. I can go to work as a teacher, a translator, a journalist, an editor and a diplomat. Actually, the system of mutual selection has allowed me to approach almost every career opportunity in China.

Indeed, this is not going to be an easy choice. I would love to work in such big cities as Beijing or Shanghai or Shenzhen. I would also love to return to my hometown, which is intimate, though slightly lagging in development. I would love to stay in the coastal area where life is exciting and fast-paced. I would also love to put down roots in central and western China, which is underdeveloped, but holds

great potential.

All of these sound good. But they are only possibilities. To those of us who are bewildered at the abundance of opportunities, I would like to say: To choose means to accept challenge. To us young people, challenge often emerges in the form of competition. In the next century, competition will not only come from other college graduates, but also from people of all ages and of all origins.

With increasing international exchanges, we have to face growing competition from the whole outside world. This is calling for a higher level of our personal development.

Fifteen years ago, the knowledge of a foreign language or of computer operation was considered merely an advantage. But today, with wider educational opportunities, this same knowledge has become essential to everyone.

Given this situation, even our smallest choices will require great wisdom and personal determination.

As we gain more initiative in choice making, the consequence of each choice also becomes more important.

As we gain more initiative in choice making, the consequence of each choice also becomes more important.

Nuclear power, for instance, may improve our quality of life. But it can also be used to damage the lives and possessions of millions.

Economic development has enriched our lives but brought with it serious harm to our air, water and health.

To those of us who are blind to the consequences of their choices, I would like to say, To choose means to take responsibility. When we are making choices for ourselves, we cannot casually say: "It's just my own business. " As policy makers of the next century, we cannot fail to see our responsibility to those who share the earth with us.

The traditional Chinese culture teaches us to study hard and work hard so as to honor our family. To me, however, this family is not just the five of us who quarreled over television programmes. Rather, it is the whole of the human family. As I am making my choices, I will not forget the smile of my teacher when I correctly spelled out the word "China" for the first time, I will not forget the happy faces of the boys and girls we helped to send back to school in the mountains of Jiangxi Province. I will not forget the tearful eyes of women and children in Bosnia, Chechnya and Somali, where millions are suffering from war, famine or poverty.

All these people, known and unknown, make up our big human family. At different points, they came into my life and broaden my perspective. Now as I am to make choices for myself, it is time to make efforts to improve their lives, because a world will benefit us all only if every one in it can lead a peaceful and prosperous life.

選擇的重要性

去年春節期間,我陷入過一場家庭紛爭。在我回家之前,我們家的電視除了已有的14個頻道外又增加了四個衛星頻道。晚上的黃金時間,每個頻道的節目都很精彩.結果,我們一家五口(父母,兩個姐姐和我)爲了選臺而爭執起來。最後,我們決定應當看“最有意思”的節目——如果我們在什麼是“最有意思”上可以認同的話。

不過我們全都清楚地記得,買了電視後的好長一段時間裏,只有一兩個頻道可供選擇。電視頻道的增多反映出我們生活中的一個重大變化:選擇餘地的擴大。

20xx年前,我們身着同樣的款式,單一的色調。而如今,紛繁的花色和衆多的式樣讓我們挑得眼花繚亂。

20xx年前,我們幾乎無報可讀。而如今,除了大大小小的中文報紙,我們還讀上了《中國日報》、《21世紀報》這樣的英文報紙。

20xx年前,英語專業的學生只能選語言與文學課程。而如今,我們還學習西方文化,新聞,商務,國際關係,甚至還有計算機課程。

選擇的涌現標誌着中國進入了一個嶄新的時代,一個充滿多樣化的時代,一個物質與精神都愈加豐富的時代,一箇中華民族獲得新生的時代。

我們爲選擇之多而歡呼雀躍,同時也深深地感到這一切來之不易。

一個半世紀之前,在西方大炮、戰艦的威通下,中國被迫打開了國門。經過祖祖輩輩的抗爭與犧牲,我們才最終贏得了當家作主的機會。改革開放這個正確的抉擇使一切發生了翻天覆地的變化。

我和其他同齡人一樣,太年輕了、沒有經歷過中國人喪失選擇權的歲月。但是,隨着下個世紀的腳步越走越近,我們是該們心自間了:選擇,對於我們青年一代,到底意味着什麼? 選擇,是場靠僥倖來獲勝的遊戲嗎?是句不用兌現的空話嗎?抑或是種讓人知難而退的困境? 首先,我認爲,選擇意味着抓住機遇。

我是英語專業三年級學生,我所面臨的一個重大選擇當然是畢業後的去向。我可以攻讀碩士學位,或在國內,或在國外。我可以走上工作崗位,做名教師,翻譯,記者,編輯或外交家.實際上,雙向選擇的體制在我面前鋪開了通向各行各業的大道。

說真的,這個選擇並不好做。我願意在像北京、上海、深圳這樣的大都市裏工作,我也盼着能回到雖不那麼發達卻使我倍感親切的故鄉。我希望可以留在生活節奏快,令人興奮的沿海地帶,我也願意紮根於廣炭的中西部地區,那裏雖然條件艱苦,卻有極大的發展潛力。 所有這一切聽上去令人振奮,但它們畢竟只是可能性。有些人面對五花八門的選擇挑得眼花繚亂,我要告訴他們:選擇就意味着接受挑戰。

對於我們青年一代,挑戰常以竟爭的形式出現。到下個世紀,競爭者將不僅只是其他大學畢業生,更有各行各業不同年齡層的人們。

隨着國際交流的不斷增多,我們得面對來自整個外部世界日益激烈的競爭,這就對我們個/、的發展提出了更高的要求。

20xx年前,懂門外語或會用計算機是個優越條件。但今天,隨着受教育面的拓寬,以上的知識也成了每個人必備的條件。

在這種形勢下,即便最細小的選擇也要求我們具有極大的智慧和自主精神。

當我們面對選擇不斷增強自己的主動性時,每一次選擇的結果也同樣變得愈加重要。 比方說,核能可以提高人民的生活水平,可它同樣也能毀滅千百萬人的生命財產。

經濟的發展使我們富裕起來,卻也給我們的空氣、水、健康帶來了嚴重危害。有些人對選擇的後果毫不在乎,我要對他們說:選擇還意味着承擔責任。我們替自己做選擇時,不能隨口一句“這不關別人的事”。作爲下個世紀的決策者,我們必須承擔對和我們共同擁有這個地球的人們所負的責任。

傳統的中華文化教育我們,要勃奮學習,努力工作,以榮耀家門。然而我認爲,這個家門並不只指諸如我的那個爭看電視的五口小家。更確切地說,它指的是整個人類這個大家庭。當我爲自己的未來做出選擇時,我不會忘記自己第一次正確讀出“China"這個單詞時老師臉上的笑容。我也不會忘記在我們的幫助下重返校園的江西山區的孩子們興奮的臉龐。我更不會忘記飽受戰火、饑荒、貧困蹂蹦的波斯尼亞、車臣、索馬里,不會忘記那裏成千上萬的婦女兒童淚水模糊的雙眼。

所有這些我認識或不認識的人們組成了人類這個大家庭。他們從不同的時空中走進了我的生活,開拓了我的視野。現在,我將爲自己做出抉擇,該是爲使他們的生活變得美好而奮鬥的時候了。因爲只有當每個人都過上和平、富足的生活,世界才能成爲大家的樂園.

大學生英語演講稿範文帶翻譯篇三

Responsibility is a Badge of Honour for Youth

Facing this audience on the stage, I have the exciting feeling of participating in the march of history, for what we are facing today is more than a mere competition or contest. It is an assembly of some of China's most talented and motivated people, representatives of a younger generation that are preparing themselves for the coming of a new century.

I'm grateful that I've been given this opportunity, at such a historic moment, to stand here as a spokesman of my generation and to take a serious look back at the past 15 years, a crucial period for every one of us and for this nation as well.

Though it is only within my power to tell about my personal experience, and only a tiny fragment of it at that, it still represents, I believe, the root of a spirit which has been essential to me and to all the people bred by the past 15 years.

In my elementary years, there was a little girl in the class who worked very hard but somehow could never do satisfactorily in her lessons.

The teacher asked me to help her, and it was obvious that she expected a lot from me. but as a young boy, restless, thoughtless, I always tried to evade her so as to get more time to enjoy myself.

One day before the final exam, she came up to me and said, "Could you please explain this to me? I want very much to do better this time. " I started explaining, and finished in a hurry. Pretending not to notice her still confused eyes, I ran off quickly. Nat surprisingly, she again did very badly in the exam. And two months later, at the beginning of the new semester, word came of her death of blood cancer. No one ever knew about the little task I failed to fulfill, but I couldn't forgive myself. I simply couldn't forget her eyes, which seem to be asking, "Why didn't you do a little more to help me, when it was so easy for you? Why didn't you understand a little better the trust placed in you, so that I would not have to leave this world in such pain and regret?"

I was about eight or nine years old at that time, but in a way it was the very starting point of my life, for I began to understand the word "responsibility" and to learn to always do my duties faithfully and devotedly, for the implications of that sacred word has dawned on me: the mutual need and trust of people, the co-operation and inter-reliance which are the very foundation of human society.

Later in my life, I continued to experience many failures. But never again did I feel that regret which struck me at the death of the girl, for it makes my heart satisfied to think that I have always done everything in my power to fulfill my responsibilities as best I can.

As I grew up, changed and improved by this incident and many other similar ones, I began to perceive the changes taking place around me and to find that society, in a way, was in its formative years like myself. New buildings, new commodities and new fashions appear every day.

New ideas, new information, new technologies. People can talk with each other from any corner of the earth in a matter of seconds. Society is becoming more competitive.

Words like individuality and creativity are getting more emphasis and more people are rewarded for their hard work and efforts. Such is the era in which this generation ,grows and matures.

Such is the era in which this generation will take over the nation from our fathers and learn to run it. Yet in the meantime, many problems still exist.

We learn that crimes take place in broad daylight with crowds of people looking on and not assisting. We hear that there are still about 1 million children in this country who can't even afford to go to elementary schools while enormous sums of money are being squandered away on dinner parties and luxury cars.

We buy shoddy medicines, or merely worthless junk in the name of medicines, that aggravate, rather than alleviate our diseases since money, many people believe, is the most important thing in the world that must be made, even at the expense of morality and responsibility.

Such an era, therefore, determines that we are a generation with a keener sense of competition and efficiency and a greater readiness to think critically and act creatively.

Such an era, furthermore, demands, that we are a generation with a clear perception of our historical responsibility and an aggressive will to take action and solve the problems. History has long been preparing these qualities in this generation and it is now calling us forward to give testimony to our patriotism and heroism towards this nation and all humanity.

Standing here now, I think of the past 15 years of my life as an ordinary student. Probably I'll be an ordinary man for the rest of my life. But this doesn't discourage me any, for I know that with my sense of responsibility and devoted efforts to always strive, for the best, it's going to be a meaningful and worthwhile life that I will be living.

Standing here now, I think of the past 15 years of this nation, which has achieved greatness that inspired millions of people of my age, most of whom will not attain fame or prestige and only a few of whom will be remembered by posterity. But that doesn't discourage us any, because we know that the world watches, the world listens, the world is waiting to see where this nation will be heading in a time of rich opportunities and fierce competition.

I can't ever forget that little girl in my class who couldn't had the same opportunities as any of us here to enjoy a wonderful life today and a hopeful world tomorrow.

It is the sacred responsibility of this generation to face up to the challenges of the new century and to devote our sweat and blood, our wisdom and passion, to the historic cause of making this nation a greater and happier land for every one of us.

We are not going to evade that responsibility. We are going to let people down. And people, far and near, will hear of us. Frost will be brought to their backbones and tears to their eyes when our stories are told and retold, So let us go forth, my fellow members of this luckily chosen generation, and meet the new century in victory and glory.

責任感——青年人榮譽的標誌

站在臺上面對大家,我心情十分激動。好像是在參加一次歷史性的長征。我們今天面對的遠不只一場競賽或角逐。這是才華出衆,生氣勃勃的中國青年的一次聚會。我們是青年一代的代表。爲迎接新世紀的到來,我們正在從各方面作好準備。

在這一歷史時刻,能有機會代表同齡人在此認真地回顧於國於己都至關重要的過去的20xx年,我感激萬分。

儘管只能談談個人經歷,而且只涉及其中一個小小的片段,但我相信,它仍然折射出對我和在過去20xx年間一同成長起來的青年人都不可缺少的一種思想基礎。

我上國小時,班上有位小姑娘,學習非常刻苦而成績卻不盡人意。

老師要我幫助她。看得出,她也寄厚望於我。但我那時還是個小男孩,坐不住,不懂事。我老是ME避她。以便有更多時間自己玩。

期末考試前一天,她來求我說“請你給我講解一下行嗎?這次我很想考得好一點。”我開始給她講解,不一會兒便草草收場,假裝沒有察覺她迷茫的眼神,一溜煙兒地跑開了。不出所料,這次她又考砸了。兩個月後,新學期依始,傳來她死於血癌的消息。我沒有完成那項小小的任務,無人知曉。但我卻不能原諒自己。她的眼睛令我難以忘懷,彷彿在責問我,“你爲什麼不願多幫助我呢?這對於你來說,並不費事。你爲什麼不能理解我對你的信賴,而讓我帶着痛苦和遺憾離開這個世界?”

我當時才八九歲。但從某種意義上講,這件事成了我生活的新起點。因爲我開始體會到“責任”二字的意義,並盡心盡力地學着完成自己的義務。我也逐漸領會了這個神聖字眼的深刻內含:人與人之間的彼此需要和信任、合作和依賴正是人類社會存在的基礎。

之後,我在生活中又經受過多次失敗,但那小姑娘之死所引起的懊悔,心裏卻不曾再現。想到自己做每一件事都能盡職盡責,一種滿足之感便油然而生。

此事及類似的多起事件改變了我,完善了我。當我長大成人,我開始領悟周圍發生的一切變化。我發現,從某種意義上說,社會跟我一樣,正處在一個自我完善的時期。新建築、新商品、新款式一天一個樣。新思維、新信息、新技術層出不窮。即便萬里相隔,人們在轉瞬之間即可相互交談。社會競爭越演越烈。

人們越來越強調個性和創造性。越來越多的人因工作努力而受到獎賞。這就是當今的時代,一代新人由成長邁入成熟的時代。這是我們這一代人接替父輩治國安邦的時代。然而,我們也面臨很多間題。

據悉,壞人在光天化日之下作惡,周圍的羣衆居然袖手旁觀,無動於衷。我還聽說,目前我國尚有100萬兒童連國小也上不起,而鉅額資金卻拿去舉辦奢侈的宴會和購置豪華的轎車。

我們常常買的是劣質藥品,或名曰藥品實爲一文不值的廢物,非但不能除病去痛,反而會使病情加重。在某些人看來,世上金錢最寶貴,只要能賺錢,不惜犧牲道德和責任。

因而,這個時代賦予我們的是更強烈的競爭和效率意識,使我們更善於批判性地思考和創造性地行動。

此外,這個時代要求我們這一代人必須認清自己肩負的歷史重任,下定決心,採取行動,解決上述問題。長期以來,歷史一直在我們這一代人身上培養着這些品質。現在,歷史呼喚我們挺身而出,以實際行動向全民族及全人類證實我們的拳拳愛國之心和大無畏的英雄主義。

此刻,我站在講臺上回顧20xx年來的學生生活。今後的歲月,我很可能平平淡淡地度過。但這絲毫不會讓我心灰意冷。因爲我知道,憑藉強烈的責任感和精益求精的不懈奮鬥,我將追求一種有意義的生活,一種不枉此生的生活。

此刻,我站在講臺上回顧過去,20xx年來祖國取得的巨大成就激勵着千千萬萬的同齡人。我們之中大多數人將與名利和權力無緣。只有極少數人或許會後世留芳。對此我們絲毫也不會在意。因爲我們知道,世界在觀望,世界在傾聽。在這個大量機遇和激烈竟爭並存的時代,我們國家究竟去向何方,整個世界都在關注。

我永遠不會忘記班上那位小姑娘。她本應該卻沒能和在座各位一樣享受今天美好的人生和明日充滿希望的世界。

接受新世紀的挑戰,把我們的血汗、智慧和熱情奉獻給建設祖國、造福人民的偉大歷史事業。這就是我們這一代人的神聖職責。

我們決不逃避責任,決不辜負人民的期望。我們的業績將四海傳揚。我們的故事將被反覆講述,定會令人驚歎不已,以至熱淚盈眶。

有幸與時代爲伍的朋友們,讓我們勇往直前,以勝利的姿態迎接光輝燦爛的新世紀的來臨!

熱門標籤