辦公室禮儀英語

來源:瑞文範文網 1.45W

如果你是在外企工作,那麼日常辦公室是離不開英語的,但是讓你在辦公室禮儀用英語說你知道怎麼說嗎?下面是本站爲大家準備的辦公室禮儀英語,希望可以幫助大家!

辦公室禮儀英語

辦公室禮儀英語

辦公室與同事相處-樂於助人英語

Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help. While no one likes the shirker who

never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.

對於同事間尋求幫助,辦公室內的禮節往往起着重要的作用。往往沒人願意幫助那種老是無法完成自己工作,愛偷懶的人;而大多

數人還是樂意主動地幫助那些曾經也幫助過自己的同事。

If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and

help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck. I say voluntarily because

your offer is not to add up paid overtime hours. It is to help a peer in need.

如果知道同事午飯時間還一直忙着校對客戶的文件,您主動提出留下來幫助他,會得到他的感激,在你遇到同樣的情形時,會得到他的回報。我所指的主動,是因爲您的協助是沒有加班費的。屬於助人於困難時機。

If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone

what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is

overloaded.

一旦你的好意被接受,不要刻意地老記着或提醒每個人您曾如何地幫助過他們--在你遇到力不從心的情況下總會有人回報你的。

辦公室實用的英語接電話禮儀

留下聯絡處

A:This is Deng—Robert Deng from Taiwan. I‘d like to speak with your Director.

我姓鄧,臺灣的Robert鄧。請您們主任聽電話。

B:Mr. Jones is not in right now. May I take a message?

Jones 先生現在不在,您要不要留話?

A:Yes. Could you ask him to call me at the Hilton Hotel, Room No. 579?

好,請轉告他打電話到希爾頓店,579號房來找我,好嗎?

B:Certainly, Mr. Deng. Hilton Hotel, Room 579?

沒問題,鄧先生,希爾頓579號房嗎?

A:That’s right. Thank you.

沒錯,謝謝您。

詞語

is……我是……。在電話中說明“我是誰”時,是用“This is……”,而不是“I am”。

2.I‘d like to……等於“I would like to……”——“我想……”。“would like”爲“want”的客氣用法。

k with …… 找……聽電話;與……講話

在(家、辦公室)中。此處的“in”不是介係詞,而是副詞。

t now 現在。“right”爲副詞,意思是“正是”,爲強調的用法。

a message (幫人)留話。“take”是“記下;記錄”,“message”是“口信;傳話”。

n. “No”是“number”的縮寫,通常放在數目字的前面,表示“第……號”,如“No. 3”,即是“第三號”。

8. certainly adv. 當然可以;好(口語用法)

熱門標籤