赴泰實習總結

來源:瑞文範文網 1.8W

當初,我在選擇對外漢語專業方向的時候,也曾徘徊猶豫過。本着自己對語言的熱愛和對教學的極大興趣堅定了這條路,卻不知道今後能有着怎麼的前景和機遇。都說機會是個人的運氣,其實不然,就以這次我們一行五人能有幸赴泰國南邦進行對外漢語教學實習來說,那是學院領導和老師們通過多方面努力和協商,身肩風險和挑戰,爲我們這些選擇了對外漢語專業方向的同學探索和爭取來的實習平臺。

赴泰實習總結

在海外建立實習基地實在不是一件易事,學院領導的決心和支持是促成此事的首要因素。對於我們來說,潛心完成大學四年中的專業學習,多麼希望自己能在專業上學以致用,以自己的特長爲社會創造財富,實現自我價值。實習,提供給我們與社會接觸的機會、實踐自己專業知識運用能力的機會,是鍛鍊和檢驗自身專業素質的最好方式,也是學校向社會輸送人才時自我考覈的一種必要手段。鑑於此,我想再次感謝學院領導和老師們所做出的努力,感謝樑院長和高老師爲我們爭取到寶貴的海外實習機會,感謝劉老師在異國對我們一行五人的指導和關懷。使我們在完成實習工作的同時開闊了眼界,豐富了人生閱歷,鞏固了在校所學的專業內容,獲得了看待問題和事物的新的視角,同時在工作之餘也瞭解到些許熱土外的風俗文化,增長了見識。

yonok大學在這項交流活動中起着舉足輕重的作用,雙方領導達成對這次實習的意義共識,yonok大學的幸老師則對我們的實習工作做出具體的安排和要求。幸老師的熱忱給我們留下深刻的印象,在異國的個人奮鬥經歷成爲激勵我們不斷上進的動力。在成長過程中結識到優秀的人是我的福氣,幸老師與樑院長和高老師一樣,看到了對外實習的意義和必要性,不遺餘力地幫助我們,在工作和生活的各個方面給予我們指點和幫助,讓我們在此次短期的實習工作中受益匪淺。

來到泰國之前,我對泰國的瞭解,對泰國學校的教育和管理方式,對泰國學生的心裏印象,可以說是完全不成體系的主觀臆斷。那時的依據只能是媒體的報道、他人言論的傳播和小範圍社會對其的普遍認知,沒有自我的感受和實際的經驗體會,缺乏對異國清晰而全面的認識,使自己看待和思考問題的角度不免狹隘、片面了許多。

在泰國經歷了爲期5個月的教育實習,我親身感受着這裏的一切。不同社會制度下的教學管理方式、不同的學習氛圍,每一種新的認識和體驗都成爲豐富着我人生的資源和樂趣。

一、泰國南邦康朗中學

在yonok大學完成了爲期十天的泰語學習後,我們一行五人分別被分到了不同的學校進行漢語教學。我所在的學校——位於南邦市郊,是南邦府教育局下屬的一所公立中學,佔地面積280多畝,學校在職教學員工100多位,初、高中學生一共XX多人。

初到康朗中學工作,我的心情是無比激動而又模糊複雜的。想着自己爲人師表站在講臺上身兼重任爲給異國學生教授自己母語,無限的自豪感和言語的親切感不時涌上心間。但是,如何開始教學,如何讓學生在起步時就接受並喜愛漢語,如何和學生進行很好的交流……更多更現實的問題頓時又成爲我倍感興奮之餘的擔憂。

2010年5月18號是學期開學的第一天,學校明確了對我的管理及要求。佈置給我的教學任務是從聽、說、讀、寫四個方面教授給學生漢語。我所要面對的教學對象是七年級和高一年級的學生,程度全部是零起點,每週正常教學時數爲十課時(一課時五十分鐘),外加週四下午一課時的興趣活動課(興趣活動課爲學生自選課,主要介紹他們瞭解中國文化,活動內容安排爲編中國結、學習書法、學唱中文歌等等)。

我所帶的七年級漢語課屬選修課範圍。週二a班選修人數爲23人,週五b班選修人數爲24人。高一漢語課是必修課,一週六課時,學生一共39人,必修課要求學生自備課本。

康朗中學開始漢語教學的歷史已經有五年了,這期間先後聘用過三位中文老師。郭老師作爲這次我派往海實習的當地指導老師,無論是在工作還是生活中都給予了我很大的幫助。

實習之初,我考慮最多的問題就是如何尋找專業理論與實際教學的契合點。在積極向郭老師請教教學起步時所要注意的問題和必要的方法的同時,也在學習和準備必要的教學用語,爲了儘量減少學生接觸新事物的陌生感。在激發學生學習興趣之餘保持他們對學習漢語的熱情和新鮮感。並從對自身提高要求做起,讓學生在先接受老師的情況下,樂於接受一門新的語言,努力使學生的學習活動變的自覺主動而不是被動怠倦。

在康朗中學工作的這段經歷,成爲我走向社會,展示專業技能運用的珍貴財富。康朗中學校長的信任以及老師們的無私與慷慨給我留下了抹不去的記憶,學生學習漢語和使用漢語的熱情是我曾想象不及的。

二、實習工作總結

下面,我將把自己在實際教學中使用到的教學方法彙報如下:

(1)結合時事整理教學內容。

語言本身就是一種生動而富有情感的交際工具。大衆語言的傳播,需要話題和事實參考爲材料依據。因此,我在安排教學內容時也會結合國家時事,地區大事件和學生感興趣的校園話題,把教學的切入點設計爲日常生活中正在發生的事,便於學生理解並且主動使用課堂上所學的內容。

(2)對較低年級學生進行漢語教學,教具的使用是必要的。

七年級學生的心智發育程度正處於少年向青年的過渡階段,用單純的語言現象去授課也許很難引起他們的興趣。因此在教學過程中使用輔助性手段是十分必要的。利用圖片、教學卡片、拼音掛圖、各種形象手段及實物展示來吸引學生的注意力,增加課堂的活潑氛圍。使學生在習得第二外語的過程中,感受到語言的豐富性和生動性,在輕鬆愉悅的語言環境中掌握生詞和對話。

(3)對不同年齡層次的漢語學習者設計不同的教學內容。

雖然學生都是漢語零起點程度,但是我在安排教學的時候必須區分對七年級年級和高一年級的授課內容。對高一年級學生的教學必須具體而系統,對七年級年級學生的教學內容可以由學生興趣出發,將語音教學和日常對話教學相結合。考慮到學生接受知識的能力和思維角度的不同,必須對不同年齡層次的漢語學習者設計不同的教學內容,這樣才能達到較好的教學效果。

(4)結合本國母語進行教學。

因爲學生不是在目的語國家進行學習,只是在課堂有限的時間內接觸漢語,如果教師一味用漢語去授課學生是很難接受的。雖然對外漢語教學的最佳狀態是用漢語去解釋漢語,但是對於零起點的學生來說,他們沒有漢語知識的積累,沒有用漢語思維去思考語句的能力,這就要求教師必須掌握基本的所在國語言。在教學中不斷拿所在國語言去對應目的語,逐漸培養學生對簡單目的語的認識,讓他們在學習中不斷積累,總結規律。

教學中遇到挫折和困難都是些在所難免的事,尤其對於我們來說,缺乏教學經驗的積累,在處理實際問題和解決課業難題上不免顯得生澀。因此,總結實際教學中遇到的困難也成爲實習工作的一個重要組成部分:

(1)漢泰語語言結構及語序的不同成爲教學中分析和解釋句子內容的重點。

泰語屬漢藏語系壯侗語族壯傣語支,泰語和漢語一樣是一種分析型語言,語序和虛詞同樣成爲表達語法意義的重要手段。但由於語言習慣和語言習得過程中所固守的標準不同,漢泰語在表達句型意義時所遵守的順序也不盡相同。

例如:我很高興。

在泰語的表達中將副詞放在形容詞後表程度,當學生已經分別學習了“我”、“很”以及“高興”這三個詞之後,他們很容易將句子表達爲“我高興很。”依此類推,他們的習怪表達便是“我喜歡媽媽很。”“我愛吃蘋果很。”“你可愛很。”

在對低年級的漢語教學中,我們不便引入語法的概念。國中或者年紀更小的學習者在習得第二外語時很難在頭腦中構建系統的思維。因此,我在對此類問題的教學上將語法概念轉變爲語序概念,告訴他們在漢語句型中針對此現象的順序定義,並且鞏固練習,使得低年級學習者在接觸後就能夠記憶並且靈活運用,在今後更加高層次,更加系統的學習中最終掌握語法。

(2)熟練運用教學活動中的經典框架,預習—習得—複習。

在對外漢語教學的實踐工作中,我發現同樣是零起點學生,高中和國中學生對於語言的敏感度和最終掌握程度存在着極大的差異。高中學生的思維發育和能力完善程度要遠遠超過國中的孩子。因此,這就要求教師在教學活動中對各個不同階段年齡段的學習者分門別類,從他們最現實的情況出發,總結最切合實際的教學方法。

高中學生具有課前預習和課下複習的自主能力,教師在安排教學活動的過程中應當酌情減少預習和複習的時間,以增大課時限度內的知識容量。而對國中以及更小年齡段的學生來說,教師的工作就不僅僅侷限在課堂上的講授,需要運用個人的創新精神,不斷尋找語言學習的興趣點,運用趣味的方式激發學生的學習興趣,調動學習者的學習熱情,加大對學生的監督和學習程度掌控,讓語言現象和片段不斷出現在學生面前,加深記憶,從而達到最終活學活用的目的。

近年來,泰國政府以及教育部門大力提倡中國小學生學習漢語,在本國政策的積極引導和鼓勵的同時,中國國家漢辦也做了大量的工作。只從康朗中學來看,漢辦每個學期都會寄來最新版本的漢語課本以供學校參考使用,並會在中國傳統節日臨近之際,寄給學校有關節日的禮品或節日介紹。就此來看,中泰兩國友好交流和共同發展的前景是很實際並且可觀的。

作爲語言文化傳播的使者,作爲中國人最直接的形象立足於異國。一個平凡的對外漢語教師身肩的責任可謂是重大的,在小小的工作崗位上嘗試從各個方面去了解學生,知學生之所想所感,懂學生之所錯之所畏難之因。專業的系統知識成爲我們在異鄉生存和發展的資本,圓滿完成的教學工作,是我們外派實習生對學院培養的最好回報。

把握機會,以此作爲美好的人生財富,在奮鬥的道路上不斷開闊眼界,完善自我。

熱門標籤