奧運會演講稿

來源:瑞文範文網 2.21W

從幾年前北京着手申辦2008年北京奧運會開始,2008年北京奧運會這個話題就一直備受關注。目前關注的焦點已從申辦之初許下的諾言轉移到如何真正履行諾言。在我看來,要跨越諾言與現實之間的鴻溝,北京還有很長一段路要走。

奧運會演講稿

The 2008 Olympic Game has been the most discussed and

anticipated event through out

Beijing ever since Beijing bid for it years ago. Yet the

focus has shifted from making a

promise to making good a promise after Beijing’s

successful bid. In my opinion, to

bridge the gap between a promise and reality, Beijing

still has a long way to go. Here

are some of my ideas on how to fill that gap.

首先,在所有亟待解決的問題中,跨越英語口語這一難關至關重要。學會一門語言的關鍵在於堅持不懈。我們到能不能做到讓大多數國人在2008年到來之前都學會說英語?這一問題需要我們不斷努力和嘗試。

First, the speaking of English is far most important than

all other difficulties. Learning

a language takes a long time and a lot of heart ship, it’

s not easy. So can we get

most of Chinese to speak English before 2008?

It needs us to try and practice very hard.

其次,交通擁擠一直是困擾北京的老大難問題。一輛接一輛車連在一起構成的汽車長龍加之它們不斷排放到空氣中的黑煙這種情景早就給我們留下了深刻的印象。我相信沒有一個國人願意把北京的這一面暴露給來自世界各地的參賽隊員和新聞記者,因爲它會嚴重損壞北京的形象和聲譽。所以,我們必須致力於建設綠色奧運這一目標。

Second, traffic jams have been an age-old headache

in Beijing, the scenes of

long queues of vehicles worming their way inch

by inch while discharging dark fumes into the air

had given all of us a really

bad impression, and I know that none of us wish

to show off that side of

Beijing to athletes and journalists over the world,

it would blemish the city’s image and leave a

bad reputation. So we have to work real hard

on Green Olympics.

還有,爲了各項工作的順利實施,一個高瞻遠矚的整體城市規劃必不可少。如果時間允許,重新設計和調整北京的建築風格會爲構建北京的城市特色創造環境。把東方的精緻和西方的宏偉結合在一起一定會在衆多建築風格中獨樹一幟。要做到以上幾點,北京應該聽取得來自一流建築師的建議並作出整體規劃。

Thirdly, to add enchantment to convenience, an

over-all city planning is

indispensable. If time permits, a redesign of city

layout and

adjustment of architectural style would provide a

better environment for

fostering the characteristics, blending oriental

elegance with international

grandeur, will tower a lot among surrounding

architectures. To achieve

such effects, Beijing shall solicit opinions from

first-rate architects and

make an overall plan.

儘管如此,要實現全世界對北京的期盼,北京還有許許多多工作要做。但我們有信心在2008年到來之前把北京建設成爲一個全新的城市。巨大的變化每天都在這個城市發生,相信在不遠的將來,北京將會成爲全世界關注的焦點。世界相信北京,這也是北京申奧成功的原因。我們一定會抓住這次機遇併爲之全力以赴。今天,我們還沒有做好準備,但在2008年到來之前我們一定會準備好!

Even though, Beijing still has a lot to do to reach

the level that the world expects,

but we have the confidence to make Beijing a

brand new city by the year 2008.

Huge changes are taking places, and not far in

the future, Beijing will be the focus

of all worlds’ attention. The world trusts

Beijing and that’s why Beijing won the bid.

We will grasp this opportunity and do our best.

We are not yet ready but we will be by the

year 2008.

讓我們一起祝福北京祝福2008年北京奧運會吧!謝謝!

Let’s all wish the best for the 2008 Olympic

games in Beijing. Thanks for your listening

熱門標籤