美國黑人總統感恩節演講稿彙編(精選30篇)

來源:瑞文範文網 2.72W

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇1

A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country. This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Massachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago. This Thanksgiving Day, we reflect on the compassion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation's heritage. We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year's bounties and blessings.

美國黑人總統感恩節演講稿彙編(精選30篇)

Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty that shined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation.

In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land. As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.

This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity. Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.

As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Day meal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-third day of November, in the year of our Lord 2019, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.

BARACK OBAMA

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇2

Hi, everybody. On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.

大家好!我代表我們家所有人——米歇爾、瑪利亞、薩莎、波爾以及新添成員桑尼,祝願大家有一個快樂舒適的感恩節。

We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.

我們今天會和家人朋友一起享用美味的食物、講故事、看點足球比賽,最重要的是,感恩——就像你們大多數人一樣。

And as Americans, we have so much to be thankful for.

作爲美國人,我們有那麼多值得感恩的東西。

We give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.

我們對近42019年前航行到這片土地的人們表達感謝,因爲他們爲了尋求更好的生活,甘冒一切風險。我們還要感激已經在這片土地上的,我們的原住民印第安兄弟姐妹們,感激他們在第一次感恩節上的慷慨大度。

We give thanks for the generations who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.

我們對相繼而來的世世代代的人們表達感激。來自世界各國的人們——來自不同民族並有着不同宗教信仰,齊心協力爲他們自己和我們建築起更美好的將來。

We give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely missing them very much today. We’re grateful for their sacrifice too.

我們對穿制服爲我們服務的人們表達謝意,對今天必定無比想念他們的親人表達謝意。我們感激他們的犧牲。

We give thanks for the freedoms they defend – the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment. People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms. We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.

我們感恩他們所捍衛的自由——讓我們敢想敢說的自由、讓我們選擇信仰的自由、讓我們選擇自己的領導人的自由,以及,不受懲罰地批評領導人的自由。世界各國人民都在爲有這些自由而奮鬥甚至犧牲。我們和他們站在同一戰線上,我們爲自由而感恩。

And we give thanks to everyone who’s doing their part to make the United States a better, more compassionate nation – who spend their Thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor. That big-hearted generosity is a central part of our American character. We believe in lending a hand to folks who need it. We believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems. And that’s not a one-day-a-year belief. It’s part of the fabric of our nation.

而且,我們感恩所有讓美國成爲更強大並且更富同情心的國家而盡責職守的人們——那些感恩節在救濟所參加志願服務的人,或者參加服務項目的人,或者給孤單的鄰居送去食物和鼓勵的人。這樣的大度慷慨是我們美國人性格中的核心部分。我們願意給需要的人以援手,我們願意路見不平拔刀相助。這些不是一年一次的想法,這是我們國家的構成。

And we remember that many Americans need that helping hand right now. Americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own. Americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out. Citizens whose prayers and hopes move us to act.

我們牢記着許多美國人現在需要幫助。那些失去工作而且沒有絲毫過錯卻找不到新工作的美國人,那些深陷貧困而且急需救援之手的美國人。正是這些公民的祈禱和希望促使我們行動。

We are a people who are greater together than we are on our own. That’s what today is about. That’s what every day should be about. No matter our differences, we’re all part of one American family. We are each other’s keeper. We are one nation, under God. That core tenet of our American experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.

我們是一個團結勝過單獨行動的國家。今天如此,每天都如此。不管我們多麼不同,我們都是美國大家庭的一份子。我們是彼此的守護者。我們是上帝庇佑的一個國家。我們美國曆史實踐出的這個核心信條將帶領我們走向比今天更輝煌的未來,從建國初期到將來都是如此。

Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.

謝謝,上帝保佑你。還有我們全家想對大家表示感恩節快樂。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇3

On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.

我代表美國黑人總統全家——米歇爾,瑪利亞,莎莎,小狗波,還有我——祝願大家感恩節快樂!

For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.

對於我們來說,就像你們大家一樣,這一天會在家人和朋友中度過,一起吃感恩節食物,看橄欖球比賽。這一天要忙忙碌碌總想找個時間小憩一會,至少晚飯後會有這種想法。但對大多數人來說,這一天都會彼此感恩,感謝我們所得到的一切。

That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.

這一天對於今年來說格外重要。作爲一個國家,我們剛剛走出充滿激情、嘈雜和我們民主制度中最重要的大選季節,但它需要我們作出選擇。而有時候這些選擇會過於着重在什麼使我們不同,而不是聯繫起來;在支持我們的候選人,而不是我們的國家。

Thanksgiving is a chance to put it all in perspective – to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost.

感恩節是一個讓我們全面思考的好機會,要記住,儘管存在分歧,我們永遠要把美國人民的利益放在首位。

Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world. The ability to spend time with the ones we love; to say what we want; to worship as we please; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and tell them that, here in America, no dream is too big if they’re willing to work for it.

今天我們感激所獲得的恩賜,在當今世界它們還是那麼的稀有珍貴:我們可以與深愛的人一起度過美好的時光,我們可以自由表達我們的思想與崇拜,我們有那些無畏的軍人在世界各地捍衛我們的自由,我們可以看着我們的孩子告訴他們,在美國這裏,只要你願意爲之努力,沒有什麼夢想是不能實現的。

We’re also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together.

我們感恩,也是因爲在這個國家,美國人不會簡單地把恩賜當做禮物去享受,還會把它們當做機會去回報。美國人相信我們有責任去關心那些不太幸運的人,彼此拉對方一把,然後一起向前。

Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury. Many of them have lost everything to Hurricane Sandy – homes, possessions, even loved ones. And it will be a long time before life goes back to normal.

此時此刻,當我們準備圍坐在餐桌前時,在東北還有許多家庭無法享受這些。他們在颶風桑迪的災害中失去了一切——家園,財產,甚至深愛的親人,生活恢復正常還需要很長一段時間。

But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope. Over the last few weeks, we’ve seen FEMA personnel, National Guard and first responders working around the clock in hard-hit communities. We’ve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies. Families offering up extra bedrooms. The fire department advertising free hot showers. Buses full of volunteers coming from hundreds of miles away. Neighbors sharing whatever they have – food, water, electricity – and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.

但在這些悲劇之中,我們仍會看到希望的曙光。過去幾周以來,我們看到了聯邦應急管理署的工作人員,國民警衛隊的軍人,以及第一救援人員們在受災地區不分晝夜的工作。我們看到了醫護人員利用午休時間發放救援物資。衆多家庭提供出他們的空餘臥室,消防部門提供免費熱水淋浴,巴士滿載着來自數百英里以外的志願者來到災區,大家彼此分享着擁有的一切——食物,水,電——並且一遍遍地說能有屋頂來遮雨是多麼的幸運。

It would have been easy for these folks to do nothing – to worry about themselves and leave the rest to someone else. But that’s not who we are. That’s not what we do.

這些人如果作壁上觀本是很容易的——只要擔心自己的問題,把其他的困難留給別人。但那就不是我們了,那也不是我們會做的。

As Americans, we are a bold, generous, big-hearted people. When our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work – not for the recognition or the reward, but because it’s the right thing to do. Because there but for the grace of God go I. And because here in America, we rise or fall together, as one nation and one people.

作爲美國人,我們勇敢,慷慨,善良。當我們的兄弟姐妹有需要的時候,我們會挽起袖子就去幫忙,不是爲了獲得認可或是獎賞,而是因爲這是我們認爲正確的事情。因爲我這麼做是爲了上帝的恩典。因爲在美國,我們同甘苦共患難,作爲一個國家,一個民族。

That’s something to be grateful for – today and every day.

總有些事是值得我們感激的——今天以及每一天。

So to all the Americans doing your part to make our world a better place – it is my privilege to serve as your President. To all our servicemembers – it is my honor to be your Commander in Chief. And from our family to yours, happy Thanksgiving.

因此,我要對所有各盡其職共同創造我們美好家園的美國人說,我爲能夠成爲你們的總統而感到無比榮幸;我要對所有的部隊軍人說,我爲能夠成爲你們的總司令而無比自豪。我代表我們全家祝願你們感恩節快樂!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇4

One of our Nation’s oldest and most cherished traditions, Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fruits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enriched our Nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.

感恩節(Thanksgiving Day)是美國最悠久、最寶貴的傳統之一。這個節日帶給我們更濃郁的親情,令我們反思給予我們豐富多彩的生活的萬般恩典。這個傳統上溯至幾百年前萬帕諾亞格部落(Wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(Plymouth Colony)清教徒移民分享秋收果實的歡慶時節。當時的盛宴表達了對萬帕諾亞格部落向新移民傳授當地狩獵和農作知識的慷慨友情的讚賞;今天,我們繼續向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。讓我們值此時刻重溫美國最早期的人們對我國文化傳統的貢獻——他們不僅在數百年前慷慨相助,而且每一天都在爲 美國生活的各方各面作貢獻。在我們與朋友、家人和鄰居聚首歡慶的日子裏,讓我們拋開日常煩惱,爲上帝對我們的眷顧而感恩。

Though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of Thanksgiving has persisted through every chapter of our story. When President George Washington proclaimed our country’s first Thanksgiving, he praised a generous and knowing God for shepherding our young Republic through its uncertain beginnings. Decades later, President Abraham Lincoln looked to the divine to protect those who had known the worst of civil war, and to restore the Nation "to the full enjoyment of peace, harmony, tranquility, and union."

雖然我們的傳統與時俱進,但是作爲感恩節核心的恩惠與謙卑精神貫穿於我們歷史的各段篇章,始終如一。喬治·華盛頓 (George Washington)總統發表了美國第一個感恩日公告,感謝慷慨而全能的上帝護衛我們年輕的共和國度過風雨莫測的初始階段。幾十年後,亞伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)總統祈求神靈保佑深領內戰不幸的人們,讓國家重享完全的“和平、和諧、安寧與聯邦團結”。

In times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the blessings we have received and for those who bring meaning to our lives. Today, let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harm’s way. And as members of our American family make do with less, let us rededicate ourselves to our friends and fellow citizens in need of a helping hand.

無論時逢逆境還是一帆風順,我們通過對恩典和賦予我們生命意義的人們謙卑地表示感恩而得到心靈的昇華。今天,讓我們 向付出各種犧牲的男女軍人表示感謝,也讓我們心繫那些在餐桌邊爲值守在險境中的親人留着空位的家庭。面對精簡度日的美國大家庭的成員,讓我們再次向需要幫助的朋友和國人獻出愛心。

As we gather in our communities and in our homes, around the table or near the hearth, we give thanks to each other and to God for the many kindnesses and comforts that grace our lives. Let us pause to recount the simple gifts that sustain us, and resolve to pay them forward in the year to come.

當我們聚會在社區和家中,圍坐在餐桌旁、火爐邊時,我們向彼此表示感謝,我們向將仁慈與溫馨帶到我們生活中的上帝表示感謝。讓我們駐足凝思鼓舞我們的生活的點滴恩惠,並立志來年報恩。

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 24, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.

爲此,我,美利堅合衆國總統巴拉克·美國黑人總統,以美國憲法和法律賦予我的權力,特此宣佈2019年11月24日星期四爲全國感恩節。我呼籲美國全體人民,不論是在家中、在敬拜場所、在社區中心,還是在任何與親朋好友及左鄰右舍歡聚的地方,共同對我們過去一年所得的一切表 示感謝,向那些用他們的生命豐富了我們的生活的人表示感謝;並與他人分享自己所受之恩。

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this sixteenth day of November, in the year of our Lord two thousand eleven, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-sixth.

我謹於公元2019年11月16日,即美利堅合衆國獨立第236年,親筆在此簽名爲證。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇5

尊敬的老師、親愛的同學們:

大家好!

今天我給大家演講的題目是——感恩。自古以來,感恩就是中華民族的一個永恆、古老而嶄新的話題。只有感恩他人、感恩父母、感恩自己,學會感恩,學懂感恩,我們纔可以成爲社會的優秀者。民間有諺語曰:滴水之恩,當涌泉相報。但是在這個日益發展,社會關係越來越冷漠的今天,我麼是否還在銘記感恩,心中長存善念呢?感恩他人,不但是對他人善意的回報,也是對自己人格的詮釋。俞伯牙爲報知遇之恩,因鍾子期死而摔琴;韓信爲報漂母之恩,留下“一飯千金”的佳話;孟郊爲報慈母之恩,寫出曠世詩篇《遊子吟》。唐代詩人陳潤《闕題》詩中道:“丈夫不感恩,感恩寧有淚。心頭感恩血,一滴染天地。”李白在《贈汪倫》中道:“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”這些中國古代的許許多多的話題,都在解釋着一個詞語——感恩。因爲感恩,我們更快樂;因爲感恩,我們更自信;因爲感恩,我們時時刻刻心中銘記中華道德傳統。

感恩他人,是對他人付出的回報,是對我們人格的詮釋,是對中華民族文化的傳承。感恩父母,是我們在汲取父母的血汗之後僅可以做的一點點的報答。父母給了我們生命,給了我們生活。我們感恩父母,孝敬父母都是應該的,因爲他們爲我們彎了腰,駝了背。感恩自己,是對自己的肯定,是相信自己的表現。只有時刻感恩自己,我們纔可以向前衝刺,纔可以飛的更高,飛的更遠。

父母是我們的加油站,我們是自己的發動機,而他人則給了我們選擇的道路。我們對這一切都應該感恩,都要感恩。學會在感恩中成長,在感恩中自由飛翔。感恩需要愛,有愛的世界才美麗,有愛的世界才和諧;感恩也需要細心的呵護,因爲感恩往往就是來自生活中的每一件小事。

感恩他人,也許只是偶爾的一臂之力,他們就會爲他們的付出所值得。因爲可以無私付出的人不會在乎回報是什麼,他們在乎的是他們的付出是不是爲世界帶來了愛。感恩父母,也許就是爲父母洗一次腳,在他們勞累了一整天之後爲他們揉揉肩,他們在乎的是兒女的心,心中有父母,出門不遠行。就是這簡單的一些小事,可以體現在感恩的點點滴滴之中。感恩自己,只是需要一個自信的微笑,我們就可以給自己心靈的滿足。

感恩應該遠離冷漠,拒絕自私,無私報答。我們要對心胸狹窄說“不”。有些人對生活厭煩,對自己自暴自棄,想改變自己的生活。其實,他們只是少了對生活的感恩。只要心中常存感恩的信念,枯燥的生活也是一幅美麗的油彩。

給寒冷中的狗墊上溫暖的棉絮,它們會默默的注視着你;從貓嘴救下受傷的小鳥放飛森林,它們會在樹梢默默的爲你鳴唱。它們都不會說話,它們只能用這種方式表達感恩之心。動物尚且如此,何況我們人類呢。所以,感恩吧,學會感恩吧,有了感恩之心,寒冷的冬天我們不在抱怨,煩心的事情我們不會銘記,他人的恩惠我們將心中長存善念。

學會感恩,感恩他人,感恩父母,感恩自己。謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇6

各位領導、各位同事:

大家好!

懷揣一顆感恩的心,心留一份感恩的情,在這感恩的日子裏,我想對全體員工道一聲感恩節快樂。

風雨十一載,始終堅持“以人爲本,以德治店,以訓導增質量,以創新促發展”的思想,以優質的菜品、獨特的品位、高效周到的服務與先進高檔的設備設施,在業界創造了良好的口碑和經濟效益。目前已發展成爲擁有二十多家分店並形成了標準化、規範化的連鎖經營管理體系。

但俗語講一根筷子容易折,一把筷子難折斷,公司的發展離不開全體員工的支持,因此,我想首先感恩團隊,感恩*大家庭中的每一員,因爲你們的努力,你們的付出纔有了今天發展壯大。

其次,我要感恩你們的父母。感謝你們的父母爲我們培養了優秀的人才,並將你們放心的留在了,請父母們放心,孩子們在會成就出他們自己的未來。

最後,我要感恩顧客,感謝他們對信賴與支持,相信我們一定會用最真誠的服務,最優質的出品來回報你們的支持。

感恩是一種情感,感恩是一種責任。一個人,不管他的起點與終點相距多遠,只要他能懷有一顆感恩的心並珍惜它,就一定能成爲一個不斷進步的人,一個能擁有親情、友情的人,一個生活快樂、幸福的人。

同仁們,請用行動來表示我們的感激之情吧!爲父母留下一個真心的微笑,爲顧客留下一個甜美的問候,爲我們自己留下一顆感恩的心。

謝謝大家!”

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇7

各位同學:

大家好!今天我演講的題目是感恩父母。

同學們,我們從哪裏來?聽到這個問題,大家肯定都會說,是父母把我們帶到世界上來的。是啊,十多年前的某一天,我們的父母用淚水和幸福的笑容迎接了我們的到來。但當我們來到世上的那一刻起,父母們卻多了一項繁重的工作——照顧我們。儘管這是一種沉重的負擔,但父母們卻毫無怨言地撫養我長大。爲了給我們一個舒適的生活環境,他們總是那麼辛苦,那麼努力。小的時候,我總把這當作天經地義,因爲我不瞭解,也不知道父母的辛苦。現在,我長大了,我知道該懷着一顆感恩之心去體諒父母,應該擔當起,照顧、孝敬父母的責任。

古語說:“羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義。”我們一點一滴的成長都離不開父母的幫助,滴水之恩當涌泉相報,因此,我們應該懂得感恩,懂得感謝父母。

當我們第一次喊爸爸媽媽的時候,第一次獨立邁開一步的時候,第一次歪歪扭扭地寫出一個字的時候。是父母在身邊耐心地教導我們。父母,是上蒼賜予我們不需要任何修飾的心靈的寄託。

當我們遇到困難,能傾注所有一切來幫助我們的人,是父母。

當我們受到委屈,能耐心聽我們哭訴的人,是父母。

當我們犯錯誤時,能毫不猶豫地原諒我們的人,是父母。

當我們取得成功,會衷心爲我們慶祝,與我們分享喜悅的,是父母。

我們家在農村,撫養我和姐姐很不容易,更何況要送我們都讀書。面對鉅額的學費,父母咬牙堅持着,任生活的重擔把他們的肩膀壓彎,毫無怨言。

現在,我們都在外面學習,守着空空的房子,接電 話就成了父母最快樂的事了。我們一個個打電 話回去,父母樂滋滋地告訴其他幾個的情況。我想,那也許是他們最幸福的時刻。

雖然遠離父母,但是父母給的關愛還無時無刻的在我的身邊圍繞着,父母給我的無窮力量鼓勵着我度過一個又一個寂寞時刻,他們始終是我精神的支柱。

生活並非想象中那樣完美,父母的辛勤是我們無法體會的,我們雖不能與父母分擔生活的艱辛、創業的艱難,但我們在生活上可以少讓父母爲自己操心。當父母生病時,我們是否應擔起責任,照顧父母?要知道,哪怕一句關心的話語,哪怕一碗自己做好的方便麪,都會慰藉父母曾爲我們百般焦慮的心。感恩父母,並不難做到。

我們也許會記得感謝長途路上給我們一碗水喝的大嬸,也許會記得感謝給我們讓座的大哥哥,也許會記得感謝辛勤培育我們的老師...是的,他們當然是我們要感謝的,可同時,我們更不應該忘記,父母,永遠是我們最值得感謝的人!

感恩父母,希望家裏父母一切都好!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇8

大家好!

感恩節的起源,和英國基 督教的宗教紛爭有關。大約在公元16世紀末到17世紀,英國清教徒發起了一場來勢猛烈的宗教改革運動,宣佈脫離國教,另立教會,主張清除基 督教聖公會內部的殘餘影響。但是,在17世紀中葉時,保皇議會通過了《信奉國教法》,清教徒開始遭到政府和教會勢力的殘酷迫 害,逮捕、酷 刑,宗教審判,每時每刻都在威脅着清教徒。被逼無奈,他們只得遷往荷蘭避難。但是,寄人籬下的日子不好過。在荷蘭,清教徒不僅沒能逃脫宗教迫 害,而且飽受戰爭帶來的痛苦和折磨。

天下雖大,何處是這羣天涯淪落人的歸宿呢?想來想去,他們把目光投向了美洲。哥倫布在100多年前發現的這塊“新大陸”,地域遼闊,物產富饒。

於是,清教徒的領袖___召集了102名同伴,在16__年__月,登上了一艘重180噸,長90英尺的木製帆船五月花號,開始了哥倫布遠征式的冒險航行。對於航海來說,這艘有着浪漫名稱的船隻未免太小了。由於形勢所迫,他們選擇的,又是一年中最糟的渡洋季節。不過,懷着對未來的美好憧憬,爲了找回失去的權利和自由,這羣飽經憂患的人已經不顧一切了。

海上風急浪高,五月花號就像狂風暴雨中的一片樹葉,艱難地向前漂泊着,幾乎隨時都有船毀人亡的危險。但在大家的共同努力下,船隻沒有遇到任何損害,並在航行了__天后,於__月__日安抵北美大陸的科德角,即今天美國馬薩諸塞州普羅文斯敦港。稍事休整後,五月花號繼續沿海岸線前進。由於逆風和時差,它沒有能到達預定的目的地弗吉尼亞的詹姆斯敦,反而在聖誕節後的第一天,把他們送上了新英格蘭的土地。

幾天後,五月花號渡過了科德角灣,在普利茅斯港拋下了錨鏈。移民們划着小艇登陸時,按照古老的航海傳統,首先登上了一塊高聳於海面上的大礁石。五月花號上禮炮轟鳴,人聲鼎沸,共同慶祝新生活的開始。後來,這塊礁石就被稱爲“普利茅斯石”,成爲美洲新英格蘭第一個永久性殖民地的歷史見證。

不過,對這些渴望幸福的移民來說,第一個冬天並不美好。從大西洋上吹來的凜冽寒風,像魔鬼一樣在空中嘶鳴,漫天的冰雪,無情地拍打着簡陋的住房。在這一片冰天雪地裏,移民們缺少必要的裝備,也缺乏在這片土地上生活的經驗。在繁忙勞動的重壓下,不少人累倒了,累病了,惡劣的飲食,難以忍受的嚴寒,使的人倒地不起。接踵而來的傳染病,奪去許多人的生命。

就在移民們束手無策,坐以待斃時,第二年春天的一個早晨,一名印第安人走進了普利茅斯村。他自我介紹說,他是臨近村落的印第安酋長派來察看情況的。這是移民們來到美洲後接待的第一個客人。他們向客人傾訴了自己的來歷以及所經受的種種無以復加的苦難。印第安人默默地聽着,臉上流露出無限的憐憫和同情。事情就此有了轉機,幾天後,這名印度安人把他的酋長___帶進了移民們的房屋。酋長是個慷慨熱情的人,他向移民表示了熱烈的歡迎,給他們送來了許多生活必需品作禮物。派來了最有經驗、最能幹的印第安人,教給移民們怎樣在這塊土地上生活,教他們捕魚、狩獵、耕作以及飼養火雞等技能。

這一年,天公作美,風調雨順,再加上印第安人的指導和幫助,移民們獲得了大豐收,終於闖過了生活的難關,過上了安定、富裕的日子,就在這一年秋天,已成爲普利茅斯總督___的頒佈了舉行盛典,感謝上帝眷顧的決定,這就是歷的第一個感恩節。當然,他沒有忘記爲移民們排憂解難的真正“上帝”熱情、好客、智慧的印第安人,特地邀請___和他手下的印第安人前來參加節日慶典。

印第安人欣然接受了邀請,提前送來了5只鹿作爲禮物。11月底的一天,移民們大擺筵席,桌子上擺滿了自山林中打來的野味和用自產的玉米、甫瓜、筍瓜、火雞等製作的佳餚。慶祝活動一共進行了3天,白天,賓主共同歡宴,暢敘友情。晚上,草地上燃起了熊熊簧火,在涼爽的秋風中,印第安小夥子同普利茅斯殖民地的年輕人一起跳舞、唱歌、摔跤、射箭,氣氛非常熱烈。

今天,在美國人心目中,感恩節是比聖誕節還要重要的節日。首先,它是一個長達4天的假日,足以使人們盡情狂歡、慶祝。其次,它也是傳統的家庭團聚的日子。感恩節期間,散居在他鄉外地的家人,都要趕回家過節,這已經成了全國性的習俗。此外,美國人一年中最重視的一餐,就是感恩節的晚宴。在美國這個生活節奏很快,競爭激烈的國度裏,平日的飲食極爲簡單。美國的快餐流行世界,就是一個很好的說明。但在感恩節的夜晚,家家戶戶都大辦筵席,物品之豐盛,令人咋舌。在節日的餐桌上,上至總統,下至庶民,火雞和南瓜餅都是必備的。因此,感恩節也被稱爲“火雞節”。

儘管感恩節是閤家團圓的日子,每年節日期間,仍然有成千上萬人抽出餘暇,前往普利茅斯港參觀、遊覽,重溫美國的歷史。今天,不僅美國人過感恩節,加拿大人也把它視爲例行節日。這或許因爲,在加拿大這片廣闊的土地上,也生活着許多英國移民的後裔吧!

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇9

尊敬的各位老師、親愛的同學:

大家好!

說起感恩父母,大家肯定會說父母是生養我的人,當然要感恩。在這裏首先我們要感謝他們讓我們降生到了這個美麗的世界上。沒有他們就沒有我們,沒有他們就沒有我們的今天,沒有他們就沒有我們現在的好成績。

父母是我們在人生道路的第一任老師,從我們開始學說話、走路,一直到長大成人,每一次成功,甚至是每一次失敗,父母都會牢記在心頭,陪在你身邊,給予你默默的支持,耐心的開導,讓我們很快學會了如何做一個對社會有用的人。所以我們有了這樣的父母,纔會有快樂的今天。

同學們,讓我們學會感恩吧!用一顆感恩的心去對待自己的父母,用一顆心真誠的心與父母交流,不要認爲父母是理所當然幫我們做任何事的,他們把我們帶到這個美麗的世界上,已經是足夠的偉大,且將我們拉扯大,還不求回報,默默地爲我們付出,感恩吧!感恩父母們給予我們的一切!

在此,我也祝願天下的說有父母安康!快樂!

謝謝。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇10

尊敬的各位老師、同學們:

大家上午好!今天我講話的題目是《感恩與我同行》。每年11月的第4個星期四是感恩節。感恩是一種美德,是一種生活。

同學們,我們靜下心來想想,生活中值得我們感激的人和事真是太多了。擁有一顆感恩之心,你就會擁有打開幸福之門的金鑰匙,你會發現許多美好的事物與情感,體味到許多不同尋常的快樂和幸福!

我們永遠不要忘記父母對我們的愛,對我們的呵護和關懷。我們能爲他們做些什麼?我常常這樣問自己。哪怕是爲他們捶捶肩,洗洗碗,給他們唱段曲兒,陪他們逛逛街,散散步,我們也會感到內心的安慰……

同樣,與我們朝夕相處的老師,我們學會感恩他們了嗎?有一位教師曾經說過這樣的話:我們不需要太多的榮譽和讚美,我們只喜歡“老師”這兩個字,這些質樸的言語無疑是教師們共同的心聲,是他們內心世界最真實的情感流露。我們感謝老師們辛勤的教育,感恩於他們的諄諄教誨,然而,再多讚美的言語,仰慕的辭藻,也比不上我們用愛和行動來感恩老師。

感恩,是值得你用一生去珍視的一次愛的教育。感恩,讓生活充滿陽光,讓世界充滿溫馨。學會感恩,應該是學會做人的一條最基本的標準,你我學會感恩,讓我們從今天開始,從生活中的點滴開始。

我的國旗下講話到此結束,謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇11

尊敬的老師,親愛的同學們:

大家好!

當我們感受一縷晨風,聽見一聲鳥鳴,觸摸一滴露珠,那是來自於大自然賦予我們的愉悅!當我們迎來新一輪朝陽,目送夕陽西下,那是時光豐富了我們的生命!甚至,當我們承受了一次風雨,走過了一段泥濘,那是生活給了我們戰勝的勇氣。這一切,都需要我們用一顆感恩的心去微笑面對!學會了感恩,我們便擁有了快樂,擁有了幸福,也擁有了力量!我們纔不會在生活中輕言放棄,勇往直前!

常懷一顆感恩的心,感恩每一位引導我們的人,記住每一位幫助過我們的人!因爲懂得感恩的人,才能得到更多的幫助與支持,學會感恩,才能找到幸福的源泉!保持一顆感恩的心,就會永遠快樂、幸福!學會感恩,能博大自己的魂靈。感恩不是儀式,感恩是對幫助過你的人深深的感動!感恩是銘記心底深處那點點滴滴的溫情,感恩是縈繞心扉溫暖的情懷。

感恩我們的父母,因爲父母給予了我們生命!感恩我們的老師,老師給予我們智慧與知識澆灌我們一路成長。感恩我們的領導,領導給我們起到了模範作用,讓我們在平凡的工作中實踐、證實了自己。感恩我的知己親朋,她們的關懷與友愛,讓我們深深明白塵世中善良的真誠,讓我們體會了世間的美好與心靈相通時回眸一笑的默契。

學會感恩,能提高人格的昇華。居里夫人是一位有名的科學家,曾兩次獲得諾貝爾獎,但她在會上看見自己的國小老師,用一束鮮花表達她的感激之情;偉大領袖毛澤東也同樣在佳節時送上對老師的一份深深感激,從古至今,偉人都懷有一顆感恩的心,何況我們這些平凡之人。

學會感恩是自己的一份良心,一份孝心,學會感恩纔會讓自己快樂,有彼此間的敬重。常懷一顆感恩的心,對所遇到的一切都抱着感激的態度,這樣的態度會使你消除怨氣,快樂和幸福會再次將你包圍!因爲感恩讓我們懂得了生命的真諦。

清晨,看到窗外那抹新綠和暖暖的陽光,我會感恩;聽到朋友祝福話語,我會感恩;看到路人對我微笑,我會感恩;我的一天乃至一生,就在這感恩的心情中度過,常懷一顆感恩的心,可以使我們活得更有力量;常懷一顆感恩的心,可以使我們的人生更有價值。懷有一顆感恩的心,我們會變得越來越美麗。擁有一顆感恩的心,會使生活更加充實,世界更加美好!

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇12

尊敬的各位領導、老師,親愛的同學們:

早上好!

“感恩”是每一個人都應該堅守的基本道德準則,是做人的起碼修養,也是人之常情。不懂得感恩,即是缺乏修養的表現,又是缺乏人文關懷、情感冷漠、缺少人情味的反映。

“感恩”也是一種回報。母親爲生育我們忍受劇痛,但是創造生命僅僅是一個開始,要把這小小的生命培養成人、成才還需要經歷更多的艱辛。而更偉大的是,母親從不要求回報。但是,我們必須知恩感恩,“感恩”是一種對恩惠心存感激的表示,是每一位不忘他人恩情的人縈繞心間的情感。

“感恩”還是一種生活態度,一種美德。如果人與人之間缺乏感恩之心,必然會導致人際關係的冷淡,所以,每個人都應該學會“感恩”。同學們,這對我們來說尤其重要。我們都是家庭的中心,在家中是名副其實的小皇帝,衣來伸手,飯來張口。但在這樣優越的生活環境中,我們許多學生卻只知有自己,不知怎樣關心別人,愛別人。所以,我們要學會“感恩”。

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇13

尊敬的老師,親愛的同學們:

大家好!

今天我演講的題目是《學會感恩,讓我們的心靈充滿芬芳》。

一棵小草因爲對一滴春雨的感恩,所以它擁有了自己絢爛的花朵;一株幼苗因爲對一縷陽光的感恩,所以它擁有了自己甘美的果實;一隻小鳥因爲對大地和天空的感恩,所以它擁有了自己翱翔的翅膀。一顆心靈因爲對愛和善良的感恩,所以它使自己擁有了鑽石般的璀璨光芒。

我們每一個人,都是一個愛的結晶,都是一個愛的驛站,都是一個愛的集合。從襁褓到青春少年的歲月旅途上,父母的摯愛和哺育,老師的關愛和教誨,同學夥伴的幫助和鼓勵,社會的傾注與關懷,我們無時無刻不被愛所深深圍繞和滋潤,無時無刻不被愛所擁抱和溫暖着。我們成長的每一分一秒無不閃爍着愛意璀璨而溫馨的光芒,我們難道還不應該對這一切深深感恩嗎?

我們要感恩父母,就像小草要感恩那沉默不語的大地,是他們用純潔的父愛和母愛,爲我們遮風避雨,給了我們一片洋溢着愛和溫暖的成長原野。

我們要感恩同學和朋友,就像一朵花感恩另一朵花,是他們用誠摯的友情,一次次給予我們慰藉和鼓勵,並肩沐浴陽光,也並肩分擔風雨,在成長的路上,給我們留下了美好而溫馨的記憶。

我們要感恩社會,就像一縷雲霞感恩博大而深邃的天空,是一次次陌生而熱情的幫助給予了我們一縷縷溫暖,是一個個陌生而真誠的微笑給予了我們挑戰生活的信心,在成長的歲月裏,給予我們明媚而溫暖的陽光。

我們要感恩江河。

我們要感恩大地。

我們要感恩祖國。

感恩,能使一顆心靈成爲一泓清泉,盪漾着甜美而芬芳的幸福。感恩,能使一顆心靈寬廣成原野,擁獲春華秋實的豐富。感恩,能使一顆心靈變得堅毅而執著,賦予我們人生不懈進取的自信和勇氣。但正如莊子所說的“天地有大美而不言,四時有明理而不說”一樣,許多更加值得我們去深深感恩的愛意和善良,它們如寧靜海平面下涌動的潛流,它們如雲團上飄舞的大朵大朵陽光,它們如潤物細無聲的春夜細雨,並非人人都能夠輕易發現和讀懂的。因此我們還需要有一雙慧眼,它可以透過父母的責備,讓我們看到父愛母愛的那一份深沉;它可以透過老師對我們答案的否定,讓我們體悟到老師關愛的真切;它可以透過同伴,同學輕輕拉住我們的手給予幫助時,讓我們領悟到那種傳遞在血液裏的真誠和力量。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇14

鮮花感恩雨露,因爲雨露滋潤它成長;蒼鷹感恩長空,因爲長空讓它飛翔;高山感恩大地,因爲大地讓它高聳;我感恩,很多很多人

我感恩我的父母,是他們給予我生命,給了我一個溫暖的家。堅實而溫馨的避風港將永過成爲我棲息的地方。

我感恩我的爺爺,奶奶,是他們爲我創造了無憂無慮的氛圍,使美妙的童真永存於我的記憶之中。

我感恩我的老師,是他們陽光般的笑臉撫慰我心靈的創傷,用無悔的青春書寫不朽的輝煌篇章。

我感恩我的朋友,同學,是他們讓我感到集體生活的快樂,朋友是世上的寶貝。讓學生時代成爲相冊中最真最純的一頁。

我感恩那些曾施予恩澤的人,是他們讓我感到人間處處有真情,人與人之間的縫隙中不只是無形的空氣。

我感恩那些被我幫助過的人,是他們給予了我回報他人的機會,同時也讓我感悟到:助人之樂,妙不可言。

我感恩那些鼓勵過的人,是他們讓我看到希望的晨曦,一改頹然,乘着行動之舟朝夢想的彼岸駛去。

我感恩對我不滿的人,是他們的不滿,我才認識到自己的不足,從而朝着正確的方向前進。

我感恩嘲笑我的人,是他們給了我前進的動力,讓有些動搖的心愈來愈堅定,從而一步步走向成功。

我感恩

很多很多的人

感恩,讓我懂得天下父母之心尤爲貴;感恩,讓我懂得承膝於祖輩的樂趣;感恩,讓我領略到陽光的嫵媚;感恩讓我明的什麼是披肝瀝膽,風雨同舟;感恩,讓我明白。

感恩鳥語花香,感恩春和景明,感恩蔚藍的蒼穹,

感恩,生命如此不平凡,生命長河中確有寶石在熠熠生輝,感恩,生命如此豐富與多彩,萬物生靈賜予的永不泯滅的生活熱情。

感恩深深,真情切切,感恩使我懂得如此之多,甚至有超脫世俗的情愫。那我們爲什麼不感恩感恩呢?

那麼,讓我們合上雙手,閉上雙眼,向上天誠心的禱告,願天下人都學會感恩感恩!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇15

感謝海水的清澈,

給大海穿上了湛藍的大衣;

感謝雲朵的純淨,

給天空鋪上了雪白的地毯。

感謝風兒吹綠了大地,

感謝雨水灌溉了萬物,

感謝有你的日子裏,

爲我帶來的微笑。

關閉已久的窗簾被拉開,

光線刺激着我的眼球,

我用手順勢遮擋,

指間小小的縫隙裏,

有你仰望窗臺的身影。

無聊的時光開始變得匆匆,

寂寞開始歌唱,

孤獨的身影也被驅逐,

生活裏處處是你的身影,

有你的地方,就會有微笑。

有你的地方,就會有希望。

當生活不再沉悶,

當生命重新找到了方向,

你又匆匆地離我遠去,

告訴我要自立自強,

叫我不要輕易感傷,

人生的路還很漫長。

於是,我知道了感恩,

感謝有你的日子,

感謝生命的每一天。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇16

活動目標:1、讓幼兒掌握撕貼以及團圓的技能。2、教育幼兒關心媽媽,培養幼兒愛媽媽的情感。3、學會感恩。

活動準備:1、心形的紅色卡紙(數量與幼兒數量相等)

2、各色皺紋紙若干。

3、漿糊。

4、做好的範例一份。

活動過程:

一、引出主題。

教師:小朋友,明天是個特殊的日子,你們知道嗎?

教師:明天是三月八號,就是“3/8婦女節”!“3/8婦女節”是所有女性的節日。小朋友的媽媽都是女性,所以呀,明天也是所有媽媽的節日。媽媽平時照顧我們可辛苦了。每天要做飯給我們吃,還要幫我們洗衣服,陪我們玩遊戲,講故事給我們聽。讓我們健健康康,快快樂樂的成長。對嗎?

教師:那小朋友愛你們的媽媽嗎?

1、出示範例。

教師:明天也是我媽媽的節日,我給我的媽媽準備了一份禮物,你們想看看嗎?

教師:明天也是你們媽媽的節日,你們想送一份禮物給你們的媽媽嗎?

教師:那小朋友要看仔細哦,胡老師是怎麼製作禮物的哦!

二、教授幼兒製作禮物。

1、一邊製作一邊講解。

教師:我們可以用很多方法來製作禮物。第一個方法是把,小紙條團成圓,然後站上一點漿糊粘到愛心上。也可以直接把紙條撕成一小片一小片粘到愛心上。但是要注意把顏色搭開來。各種顏色都要粘一些。不能只粘一種顏色,否則的話禮物就沒有漂亮了。

2、幼兒製作,教師巡視。根據幼兒的製作情況進行指導。

三、評價幼兒作品。

四、進行談話,讓幼兒知道感恩。

教師:小朋友們的手很巧,做的禮物可漂亮了。明天媽媽收到你們自己親手做的禮物一定會感到很開心的。那老師要問一問小朋友,媽媽每天那麼細心的照顧你們,愛護你們,你們在送禮物的時候會對媽媽說些什麼呢 ?(根據幼兒的回答進行總結)

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇17

老師們,同學們:

大家好!

今天我演講的題目是:感恩父母感恩老師。

古人說得好:“滴水之恩,應當涌泉相報。“感恩是一種生活態度,是一種品德,是一種思想境界。可是,我們有些人的感恩之心似乎在慢慢趨於隱匿,取而代之的是無休止的抱怨。擁有了關愛我們的親人,我們卻抱怨他們太過嘮叨;交到了真心以待的知己,我們卻抱怨他們還不夠朋友;過上了平淡安穩的日子,我們卻抱怨它不夠富裕……由於抱怨太多,我們失去了做人的準則,由於抱怨太多,我們忘記了感恩,忘記了我們是從何處來,要到何處去。

要說我們從何處來,我們是從母親的懷裏來,是我們的母親忍受着十月懷胎的艱苦,期待我們降臨人間,隨着我們在人世間的第一聲響亮的啼哭,母親就開始日復一日,年復一年,無休無止的爲我們操心,操勞,無怨無悔。

母親給了我們生命,養育我們健康成長,我們應感謝這生命的賜予,這無怨無悔的付出。

同學們,當我們什麼事都不懂時,我們步入了幼兒園,國小,中學,來到了指明我們去向的地方。在這裏,老師教我們做人,給我們知識。在老師的培育下,我們學會了我們原來不懂的東西,明白了學習的目的,掌握了學習的方法,樹立了遠大的志向。

同學們,面對父母,老師的養育和教導之恩,“我們是不是應該勤奮讀書呢“答案是肯定的。那究竟怎樣才能做到勤奮呢?是“三更燈火,五更雞“是“敏而好學,不恥下問“是“讀破萬卷書,行萬里路“還是“應知學問難,在於點滴勤“事實上這四句話就是勤奮的四層含義。假如我們能這樣去做,也許能給父母,老師一點的安慰。

英國的作家薩克雷說:“生活就是一面鏡子。你笑,它也笑;你哭,它也哭。“你感恩生活,生活將賜於你燦爛的陽光。你不懷感恩之心,最終可能一無所有,如果你每天能帶着一顆感恩的心,那麼你面對生活的態度該是愉快積極的。

同學們讓我們一起努力,讓夢飛翔!

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇18

尊敬的老師,親愛的同學們:

大家好!今天我講話的題目是《學會感恩》。

落葉在空中盤旋,譜寫着一曲感恩的樂章,那是大樹對滋養它大地的感恩;白雲在蔚藍的天空中飄蕩,繪畫着那一幅幅感人的畫面,那是白雲對哺育它的藍天的感恩。因爲感恩纔會有這個多彩的社會,因爲感恩纔會有真摯的友情。因爲感恩才讓我們懂得了生命的真諦--題記

從嬰兒的"哇哇"墜地到哺育他長大成人,父母們花去了多少的心血與汗水,編織了多少個日日夜夜;從上國小到國中,乃至大學,又有多少老師爲他嘔心瀝血,默默奉獻着光和熱,燃燒着自己,點亮着他人。

感恩是發自內心的。俗話說"滴水之恩,當涌泉相報。"更何況父母,親友爲你付出的不僅僅是"一滴水",而是一片汪洋大海。是否你在父母勞累後遞上一杯暖茶,在他們生日時遞上一張卡片,在他們失落時奉上一番問候與安慰,他們往往爲我們傾注了心血、精力,而我們又何曾記得他們的生日,體會他們的勞累,又是否察覺到那縷縷銀絲,那一絲絲皺紋。感恩需要你用心去體會,去報答。

感恩是敬重的。居里夫人作爲有名的科學家,曾兩次獲得諾貝爾獎,但她在會上看見自己的國小老師,用一束鮮花表達她的感激之情;偉人*也同樣在佳節送上對老師的一份深深感激。自古以來的偉人無不有着一顆感恩的心,感激不需要驚天動地,只需要你的一句問候,一聲呼喚,一絲感慨。

感恩是有意義的。愛讓這個世界不停旋轉。父母的付出遠遠比山高、比海深,而作爲我們,只知飯來張口,衣來伸手。而似乎又有一條隔離帶,讓我們變得自私自利,忘記了曾經父母的付出,忘記了那一聲聲快樂,學會去感激別人是自己的一份良心,一份孝心,因爲如此纔會有和睦,有快樂,有彼此間的敬重。

懷着一顆感恩的心,去看待社會,看待父母,看待親朋,你將會發現自己是多麼快樂,放開你的胸懷,讓霏霏細雨洗刷你心靈的污染。學會感恩,因爲這會使世界更美好,使生活更加充實!

我的講話完畢,謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇19

尊敬的老師,親愛的同學們:

大家好!

感恩是綠葉對山泉的問候,感恩是莊稼對露水的微笑,感恩是河流對山川的吟唱,感恩是小草對太陽的頌揚。

在漫漫人生路上,恩情像朝霞一般,照亮了每一個平淡的黎明。恩情像露水一樣,滋潤着每一脆弱的靈魂。恩情像搖籃似的,呵護着每一個襁褓中的生命。

清晨的陽光透過窗戶,照射在我和媽媽的身上,真的很暖、很暖。幸福的感覺在心中油然而生。

有時候,感恩是一首慷慨激昂的交響樂,震撼着人們的心靈;有時候,感恩是一隻柔情似水的歌謠,觸動着人們的心絃;有時候,感恩只是一首簡單平凡的小調,傳遞着人們最真摯的情感。感恩之歌一直在身邊傳揚,讓我們在感恩中邂逅幸福。

謝謝。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇20

尊敬的老師們,親愛的同學們:

早上好!

歌曲《感恩的心》有這樣的歌詞:“感恩的心,感謝有你,伴我一生,讓我有勇氣做我自己;感恩的心,感謝命運,花開花落,我一樣會珍惜。”

“感恩”是對恩惠心存感激的表示,我們感恩父母,是他們給予了我們寶貴的生命,我們感恩老師,是你們在我們的成長過程中給予了無私的幫助、指導和關懷,我們感恩同學和身邊的每一個人,是你們陪我一起成長。

“感恩”是一種認同。對太陽的“感恩”,是對溫暖的領悟:對藍天的“感恩”,是對純淨的認可;對草原的“感恩”,是對“春風吹又生”的歎服;對大海的“感恩”,是對兼收並儲的傾聽。我們感恩大自然。

“感恩”是一種回報。感恩不僅僅是爲了報恩,因爲有些恩澤是我們無法回報的,有些恩情更不是等量回報就能一筆還清的,惟有用純真的心靈去感動去銘刻去永記,纔是一個人永恆的良知。我們感恩社會。

同學們,讓我們共同感恩大自然,感恩社會,感恩生活,感恩父母,感恩老師、同學、朋友及我們身邊的每一個人。把我們的感恩落實在實際行動上,就是養成良好的習慣,刻苦學習,用德、智、體各方面的優異成績來感激父母的養育之恩,感謝所有幫助我們成長的人。

謝謝。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇21

尊敬的領導、老師、親愛的同學們:

大家好!

在我們平淡的日常生活中,我們的爸爸媽媽爲我們做了許許多多生活瑣事,這其中蘊涵着多麼深厚的愛啊!當冬日來臨,父母囑咐我添加衣物;當夏日將至,父母提醒我不要中暑;當我犯了錯誤心神不寧時,父母爲我講述其中的道理;當我考了差績準備挨批時,父母成爲我學習的動力……一切都是那麼微不足道,一切都是這樣“理所應當”。

那一句句噓寒問暖,那一聲聲叮嚀囑咐,那一份份沉甸甸的愛啊!舔犢情深,父母之愛,深如大海。

感恩父母,用一顆感恩的平常心,理解父母,用切實的行動,表達自己對父母小小的關懷。

懷有一顆感恩之心的人們,讓我們一起,用心銘記父母所有的恩情,用心理解父母所有的厚愛,用心感恩父母所有的關懷。同學們,讓我們學會感恩吧!用一顆感恩的心去對待父母,用一顆真誠的心去與父母交流。

一張親手製作的賀卡,一杯暖意濃濃的熱茶,一盆熱氣騰騰的洗腳水,一個燦爛甜美的微笑……都會讓父母感到幸福和安慰。讓我們一起將這份感恩之心延續,父母的冬天將不再寒冷,幸福快樂會常常陪在他們身旁!

謝謝。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇22

尊敬的領導、老師、親愛的同學們:

大家好!

今天我演講的主題叫做《感恩父母》!

落葉在空中盤旋,譜寫着一曲感恩的樂章,那是大樹對滋養它大地的感恩;白雲在蔚藍的天空中飄蕩,繪畫着那一幅幅感人的畫面,那是白雲對哺育它的藍天的感恩。因爲感恩纔會有這個多彩的社會,因爲感恩纔會有真摯的友情。因爲感恩才讓我們懂得了生命的真諦。

從嬰兒的“哇哇”墜地到哺育他長大成人,父母們花去了多少的心血與汗水,編織了多少個日日夜夜;從上國小到國中,乃至大學,又有多少老師爲他嘔心瀝血,默默奉獻着光和熱,燃燒着自己,點亮着他人。

感恩是發自內心的。俗話說“滴水之恩,當涌泉相報。”更何況父母,親友爲你付出的不僅僅是“一滴水”,而是一片汪洋大海。是否你在父母勞累後遞上一杯暖茶,在他們生日時遞上一張卡片,在他們失落時奉上一番問候與安慰,他們往往爲我們傾注了心血、精力,而我們又何曾記得他們的生日,體會他們的勞累,又是否察覺到那縷縷銀絲,那一絲絲皺紋。感恩需要你用心去體會,去報答。

感恩是敬重的。居里夫人作爲有名的科學家,曾兩次獲得諾貝爾獎,但她在會上看見自己的國小老師,用一束鮮花表達她的感激之情;偉人*也同樣在佳節送上對老師的一份深深感激。自古以來的偉人無不有着一顆感恩的心,感激不需要驚天動地,只需要你的一句問候,一聲呼喚,一絲感慨。

感恩是有意義的。愛讓這個世界不停旋轉。父母的付出遠遠比山高、比海深,而作爲我們,只知飯來張口,衣來伸手。而似乎又有一條隔離帶,讓我們變得自私自利,忘記了曾經父母的付出,忘記了那一聲聲快樂,學會去感激別人是自己的一份良心,一份孝心,因爲如此纔會有和睦,有快樂,有彼此間的敬重。

懷着一顆感恩的心,去看待社會,看待父母,看待親朋,你將會發現自己是多麼快樂,放開你的胸懷,讓霏霏細雨洗刷你心靈的污染。學會感恩,因爲這會使世界更美好,使生活更加充實。

我的演講完畢,謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇23

11月26日下午,包鐵三幼小班組舉行“感謝有你”感恩節活動,小班組所有家長與幼兒共同參與活動。

在本次感恩節活動分爲三個階段:宣傳階段、實施階段和總結階段。在宣傳階段,小班組的教師們製作了宣傳海報,向小班組的家長髮出了邀請函,讓家長和幼兒共同瞭解了感恩節,並製作了火雞。在實施階段,老師們精心準備,制定了各班的感恩節方案。活動中,首先採用了家長破冰遊戲如撕紙遊戲、家長同成長--詩歌排序,增進家長之間的交流和溝通,然後以感恩故事、護蛋行動、親子歌表演、製作感恩卡的形式讓幼兒懂得感恩父母、老師、夥伴,幼兒和家長還共同玩了親子游戲,伴隨着一聲聲《感謝你》,孩子們爲父母送上了親手製作的感恩卡和“爸爸媽媽我愛你”的親切問候。在融洽和諧溫馨的氛圍中將感恩活動推向了高潮。活動後,教師們及時對活動進行了總結。

本次感恩活動,氣氛活躍,溫馨和諧,增進了家長和幼兒、教師之間的情感交流,增進了家長之間的溝通和交流,讓幼兒從小懂得感恩、學會感恩、讓家長、老師再一次受到了感恩教育,體現了家園合作的實效性。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇24

大家好!

花兒見到太陽會微笑,是因爲它們有一顆感恩的心;小草見到雨露會彎腰,是因爲它們有一顆感恩的心;人們長大之後會孝敬父母,是因爲他們有一顆感恩的心。

擁有一顆感恩的心,是我們義不容辭的責任。從母親十月懷胎開始,她就與父親給我們安排好了一切,包括現在、將來。父母是偉大的,他們給了我們生命,是一條神聖而又純潔的生命。從我們呱呱落地開始,父母就將他們全部的愛給了我們。

父母是偉大的,是他們給了我們一顆感覺世界的心,是他們給了我們一雙觀看世界的眼睛,是他們給了我們一雙傾聽世界的耳朵,是他們給了我們一個嗅到花香的鼻子,是他們……

擁有一顆感恩的心,你將擁有美好的親情、友情。父母是值得我們一輩子去感激的。“可憐天下父母心”,在這個世界上,父母爲我們傾注了太多太多。其實在這個多姿多彩的世界,父母纔是我們的依靠,父母纔是值得我們用心、用生命去對待、去保護的人,是他們給了我們美好的一切。沒有父母的孩子就是孤兒,就是一棵草;沒有家的孩子就是一個流浪兒,作爲一個孩子,只有真正地依偎在父母的懷抱中才是一生中的幸福。

謝謝。

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇25

1.懂得感恩,懂得幫忙,這是人的生活可貴的美好的品德!朋友們,歡愉起來吧,去付出,去感觸感染,願我們的生命更加美麗!祝福感恩節歡愉!

2.心懷一顆想念之心,春夏秋冬不凋;心懷一顆祝福之心,每時每刻不減;心懷一顆平常之心,榮辱風霜不變;心懷一顆感恩之心,天長地久祝願,感恩節快樂。

3.心存一份感動,因爲真誠;心存一份美好,因爲欣賞;心存一份平和,因爲寬容;心存一份幸福,因爲感恩;感恩節,感恩更是一份傳遞。祝你感恩節快樂!

4.你是我見過最美麗的樹葉,讓我的森林爲你凋謝;你像一首旋律讓我的生命多和諧,我只能用小小聲音說感謝,小到只有你能瞭解!感恩節快樂!

5.千言萬語,表達不了我的感激之情;萬語千言,說不出我心裏的掛牽。感恩節至,感謝你在風雨路上與我同行,感恩節快樂,我一生的知己。

6.人生的旅途,因你而明亮,生活的道路,因你而不再迷茫,是你讓我找到了飛翔的翅膀,感謝你的我最真心的朋友。感恩節快樂。

7.你可真是個大好人,要不是你的幫助我怎麼會這麼快就忘記憂愁,感恩節到了,送出我最真心的祝福,希望你能夠開心快樂。

8.雲朵妝點着天空的精彩,問候妝點着友誼的精彩,真情妝點着歲月的精彩,感謝我們多年的友情,感謝你曾經出現在我生命裏。

9.從陌生人走到相識,從相識走到不離不棄的相守,經歷的每一個快樂與痛苦,我都會深深銘記,那是我們愛的見證與天長地久的標誌,感恩節快樂。

10.相逢於偶然,相伴是必然,歷經風雨多少年;感謝你幫助,感謝你祝福,人生蹉跎多少路;感恩節祝你平安健康,永遠幸福!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇26

尊敬的老師們,親愛的同學們:

大家好!

無論是對人對事,對於生活中的一切,憶一憶他們帶給你的力量,想一想他們爲你的付出,去珍惜,去緊握。懷揣着這樣一顆赤誠的心,讓感恩成爲我們永遠的習慣。

慣於感恩挫折。“生活就像心電圖一帆風順,一帆風順只能說明這人沒了心跳。”我曾聽過一段名爲《命運》的交響曲,黑白琴鍵撞擊出生命的悲壯樂章,而這一切出於一個26歲因傷寒而失聰卻想要“扼住生命咽喉”的德國音樂家貝多芬。一味的埋怨沒有任何作用,沒有耳朵,卻感謝上帝沒有奪去自己的對音樂的創作激情和挑戰命運的強大意念,心存感恩就不耿耿於失去,而去感謝擁有,再燃鬥志,感謝曾經走過的泥濘的路,讓我們一步一步走向成熟;謝那些傷害過我們的人。讓我們可以一點一點接近本真;感謝生活中負面的一切,讓我們可以愛的名義看清這個世界。成長是一種美麗的疼痛,於是我們慣於感恩挫折,不斷成長。

慣於感恩時代。《時間簡史》的作者霍金無疑是幸運的,因爲他通過自己非常人能及的才智和理論得到了人們的尊重。他生於一個出色的,一個不會因爲身體上的缺憾而被厭棄的時代。而反觀舊朝,僅詩詞便可知無數難酬壯志的才士,看一代文豪杜子美,因參加由人操控的考試而落弟回偃師,後至長安,獻賦上書卻落空,十載長安,歷經辛酸,不禁讓人爲之惋惜道“時不與我”。而生在現今,這個平等而以才德爲重的時代,這個人才濟濟,千里馬輩出的時代,生而逢時,何其幸運!

趁着還年輕,讓我們青春爲伴,共享孟子所言之“君子三樂”,感恩同行——生命無時不美好,吾輩已化感恩爲習慣。

正確對待感恩節節日演講稿2

尊敬的各位老師、同學們:

大家上午好!今天我講話的題目是《感恩與我同行》。每年11月的第4個星期四是感恩節。感恩是一種美德,是一種生活。

同學們,我們靜下心來想想,生活中值得我們感激的人和事真是太多了。擁有一顆感恩之心,你就會擁有打開幸福之門的金鑰匙,你會發現許多美好的事物與情感,體味到許多不同尋常的快樂和幸福!

我們永遠不要忘記父母對我們的愛,對我們的呵護和關懷。我們能爲他們做些什麼?我常常這樣問自己。哪怕是爲他們捶捶肩,洗洗碗,給他們唱段曲兒,陪他們逛逛街,散散步,我們也會感到內心的安慰……我們盡我們所能給父母留下最難忘的美好時光,讓他們開心,讓他們驕傲。

同樣,與我們朝夕相處的老師,我們學會感恩他們了嗎?有一位教師曾經說過這樣的話:我們不需要太多的榮譽和讚美,我們只喜歡“老師”這兩個字,這些質樸的言語無疑是教師們共同的心聲,是他們內心世界最真實的情感流露。我們感謝老師們辛勤的教育,感恩於他們的諄諄教誨,然而,再多讚美的言語,仰慕的辭藻,也比不上我們用愛和行動來感恩老師。

感恩,是值得你用一生去珍視的一次愛的教育。感恩,讓生活充滿陽光,讓世界充滿溫馨。學會感恩,應該是學會做人的一條最基本的標準,你我學會感恩,讓我們從今天開始,從生活中的點滴開始。

我的國旗下講話到此結束,謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇27

大家好!

感恩節的晚宴是美國人一年中很重視的一餐。這一餐的食物非常之豐富。在餐桌上,火雞和南瓜餅都是必備的。

美國感恩節的食品富有傳統特色。火雞是感恩節的傳統主菜,通常是把火雞肚子裏塞上各種調料和拌好的食品,然後整隻烤出,雞皮烤成深棕色,由男主人用刀切成薄片分給大家。然後由各人自己澆上滷汁,灑上鹽,味道十分鮮美。此外,感恩節的傳統食品還有甜山芋、玉蜀黍、南瓜餅、紅莓苔子果醬、自己烘烤的麪包及各種蔬菜和水果等。

飯後,經常還做些傳統遊戲。比如:跳舞、各種比賽等許多娛樂活動。有種遊戲叫蔓越桔競賽,是把一個裝有蔓越桔的大碗放在地上,4-10名競賽者圍坐在周圍,每人發給針線一份。比賽一開始,他們先穿針線,然後把蔓越桔一個個串起來,3分鐘一到;誰串得最長,誰就得獎。至於穿得最慢的人,大家還開玩笑地發給他一個最差獎。

還有一種玉米遊戲也很古老。先把五個玉米藏在屋裏,由大家分頭去找,找到玉米的五個人蔘加比賽,其他人在一旁觀看。比賽開始,五個人就迅速把玉米粒剝在一個碗裏,誰先剝完誰得獎,然後由沒有參加比賽的人圍在碗旁邊猜裏面有多少玉米粒,猜得數量最接近的獎給一大包玉米花。

人們最喜愛的遊戲要算南瓜賽跑了。比賽者用一把小勺推着南瓜跑,規則是絕對不能用手碰南瓜,先到終點者獲獎。比賽用的勺子越小,遊戲就越有意思。

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇28

各位教師、同學們:

大家好!

感恩是對他人的報答,是一種理解和尊重。其實,我們的生活離不開別人的勞動成果。甚至,在我們身邊的每個人都值得我們去感恩。

有樣東西人人都穿,猜猜看那是什麼?就是衣服。我明白衣服是用線織的,但如果叫我說出全部的製作過程,我可說不上來。於是,我查了一下資料。不查不明白,一查嚇一跳。做好一件衣服,要經過好多步驟:最開始要用紗織成一根根的線,再用線織成布,然後還要染成各種各樣漂亮的顏色,最終纔是製衣。而製衣也要不少工序:設計、裁剪、縫紉、熨燙等等。有些人衣服舊了或是不喜歡了就把它扔掉。他們心裏想:我有錢,想怎樣就怎樣。這種人真是道德敗壞。試想想:世界上還有多少人在挨餓受凍啊,你的錢難道不是這個社會給你的嗎?你就不能感恩一下社會,幫忙一下他人嗎?

大家說說看:我們生活中的衣食住行哪一樣離得開別人的勞動創造呢?完美的生活要從感恩開始。感恩有你,感恩有我,讓感恩成爲一種習慣,我們的世界就會充滿愛和期望。多謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇29

老師們,同學們:早上好!

今天很高興和同學們聊一聊時下受到人們廣爲關注的感恩教育。古人有一日爲師,終生爲父之說,同學們當然明白,自己的每一點進步、每一點成績都離不開老師的辛勤耕耘,它傾注了老師無數心血。因此,我們要感謝老師,因爲知恩圖報是中華民族的傳統美德。

老師是我們的啓蒙人,是他們教會了我們許多知識,告訴了我們許多真諦,老師的功勞我們應該時刻銘記在心。在學生中間,對老師懷有深深愛戴之情的人不計其數,當然也應該承認,還有一部分學生,他們濫用老師的善良,對老師的辛勞視而不見,他們給老師帶來的煩惱遠遠超過了給予他們的快樂,但老師又說過多少呢?老師並沒有在公開場合批評哪個同學,而是盡力用自己那顆摯愛學生的心,在每個學生心中播下愛的種子,去感化每一個學生。我們也應該知道,老師也有生病的時候,他們完全可以在家休息,但爲了自己的學生,他們還是帶病站在講臺上,忘我地講課。這個時候,難道我們不應該更加尊敬我們的老師,更加愛我們的老師嗎?

我們的老師如此辛苦,我們又該如何回報他們呢?我覺得如果你能認真地預習、聽課、發言、做作業,那就是對老師工作的的尊重。除此之外,仍有許多地方可以表達我們對老師的愛戴和尊重,如在老師疲倦或休息的時候儘量不去打擾,遇見老師的時候真誠地問候並主動讓路,可以寫一封信,可以打一個電 話,可以寄一張賀卡,送上祝福,以表心意,更可以與幾個同學相邀,共同到老師家裏登門拜訪等。我們要把感恩心帶到日常生活中,變成看得見、摸得着的東西,時刻感受到感恩之心就在身邊存在。

期末考試迫在眉睫,複習階段,同學們的作業會比往常多一些,我們仍要一筆一畫認真完成,切不要草草了事,或索性不做,那樣,老師會很傷心。如果你是一個有良知的學生,我認爲當下對老師的感恩方法就是勤奮學習,刻苦鑽研,考出優異的成績,你們的進步是對老師的安慰。

感恩,不僅是一種禮儀,更是一種健康的心態。讓我們每個人都懷揣一顆感恩之心,感謝老師教給我們豐富的知識,感謝老師教給我們學習的方法,更感謝老師教給我們做人的道理。

謝謝大家!

美國黑人總統感恩節演講稿彙編 篇30

尊敬的老師、親愛的同學們:

大家好!

在你的一生中,父母養育了你,老師培育了你,朋友幫助了你……大自然給予了你啓迪,社會給予了你經驗;挫折使你成熟,成功讓你奮起……想必你對於這一切,你必定會對其中一樣心懷感激。

然而,我最想感激的就是我的老師。老師,是一個多麼偉大的稱號。是您將我們一個淘氣搗蛋的小男孩培養成一個飽含知識的少年。是您將我從一個羞羞答答的小女孩培養成一個落落大方的少女。由此可見,這其中花費了您多少的精力啊。想必,您的每一屆學生都是這樣教導出來的吧。爲此,我向所有被您教過的學生對您表達深厚的感謝。

雖然,給予我們生命的是父母。然而,給予我們靈魂的卻是您啊。在我們第一天上學時,您就讓我們明白了什麼事情可做,什麼事情是可做的,教導我我們知識,並讓我們要做一個對社會有所奉獻的人。

老師,你似曾記得我在淘氣時,是您對我的諄諄教導。您似曾記得,您對我說過的一句句發自肺腑之言……似曾記得,您在我的本子上留下一句句鮮紅的評語。似曾記得,您對我的一次次發自內心的少激勵。似曾記得,您對我一次次無私的幫助。似曾記得……

老師,您對我的教導我終生難忘。老師,您雖然下是我的親人,卻勝似親人。

老師,這是一個多麼偉大的稱呼,如果我們是祖國的花朵,您就是爲一代又一代花朵勤勞動的園丁,您是我們未來道路的引導者,是我們靈魂的製造者,是我們知識的傳導者。在這裏,我想對所有教導過我的老師,致以最深厚的感謝。

熱門標籤