北京天安門英語導遊詞
導遊詞是導遊人員引導遊客觀光遊覽時的講解詞,是導遊員同遊客交流思想,向遊客傳播文化知識的工具,也是應用寫作研究的文體之一。以下是小編整理的天安門英文導遊詞,供大家閲讀賞析!
北京天安門英語導遊詞
Tian’anmen(theGateofHeavenlyPeace),sfirstbuiltin1417andnamedChengtianmen(theGateofHeavenlySuccession)eendoftheMingDynasty,itwasrebuiltundertheQingin1651,itwasrenamedTian’anmen,andservedasthemainentrancetotheImperialCity,oweratthetopofthegateisnine-roomwideandfive–rdingtotheBookofChanges,thetwonumbersnineandfive,whencombined,symbolizethesupremestatusofasovereign.
DuringtheMingandQingdynasties,Tian’ostimportantoneofthemwastheissuingofimperialedicts,whichfollowedthesesteps:
TheMinisterofRiteswouldreceivetheedictinTaihedian(HallofSupremeHarmony), ministerwouldthencarrythedecreeonayunpan(trayofcloud),andwithdrawfromthehallviaTaihemen(GateofsupremeHarmony)
TheMinisterwouldputthetrayinaminiaturelongting(dragonpavilion)athayellowumbrellaandcarryitviaWumen(MeridianGate),toTian’anmenGatetower.
ivilandmilitaryofficialsliningbothsidesofthegatewaybeneaththetowerwouldprostratethemselvesinthedirectionoftheemperorinwaitingforthedecreetotheproclaimed.
ocumentwouldfinallybecarriedinasimilartrayofcloudunderayellowumbrellatotheMinistryofRites.
Theedict,copiedonyellowpaper,wouldbemadeknowntothewholecountry. Suchaprocesswashistoricallyrecordedas“ImperialEdictIssuedbyGoldenPhoenix”.
DuringtheMingandQingdynastiesTian’sthisgatethattheEmperorandhisretinuewouldgothroughontheirwaytothealtarsforritualandreligiousactivities.
OntheWestsideofTian’anmenstandsZhongshanPark(at-sen’sPark),andontheeastside,theWorkingPeople’arkwasformerlycalledShejitan(AltarofLandandGrain),sopenedtothepublicasaparkin1914anditsnamewaschangedin1928tothepresentoneinmemoryofthegreatpioneeroftheChineseDemocraticRevolution.