英語心得體會(精選9篇)

來源:瑞文範文網 1.4W

英語心得體會 篇1

本人是英語專業的,但其實說實話分到這個專業有一點點的無奈(大學聯考分數差啊)。

英語心得體會(精選9篇)

然後談談我的英語學習之路吧。

我是從國小5年級開始學習英語,有開設課程且有報週末的興趣班,但當時沒多花心思,詞彙量也極少,考試一般連蒙帶猜。還有國小的英語一般不教音標,貌似現在的國小生雖然提早開始學習英語但是還是沒有教音標,我覺得這是天朝應試教育的弊端,學一門語言,聽說讀寫,你連發音的工具都不會談何學習“語言”。

然後國中的時候開始意識到學習英語的重要性,那時候可能中國剛加入WTO不久,家裡人經常給我灌輸英語在將來很重要的意識。然後還要感謝我的國中英語老師,當時在國中我的英語水平也就是一般,可能略有一點語言天賦,發音方面 比較突出,所以老師會經常鼓勵我,讓我朗讀之類的,很受鼓舞。所以學習語言,我覺得興趣和周圍人的鼓勵很重要。然後自己慢慢去研究單詞後面的音標,開始慢慢有了發音的感覺,對音標也漸漸熟悉起來。接著就是不得不提在國中每天必看的一檔電視節目,好像是叫《American Slang》,中央6臺有播,然後主要是以電影的形式,還有會看cctv10的那檔英語節目,忘了叫什麼名字了,加上每天閱讀英語讀物大概半個到一個半小時,不知不覺發音就更準了,詞彙量也不知不覺就上去了。

接著高中的時候,開始體會到一種叫語感的東西。得益於老師讓我們背誦每篇課文的重點段落。然後高中時候開始掌握比較科學的記單詞法,當時的單詞量應該就在4000左右(我是以一個單詞為標準,其衍生的形容詞,副詞不算)。

然後大學就報了英語專業,開始真正接觸發音,閱讀,聽力,語法,在到之後的英美文學,翻譯等等,個人覺得對自己提升比較大的是發音和聽力。系統第學習音標之後還是發現之前有許多單詞讀得不準,大學期間有刻意去完善發音,聽力的話套用老師的話就是“多聽”,當時聽得也是蠻多VOA,BBC之類的,當然還是最喜歡以看電影的方式學習,樂在其中,然後個人傾向美式發音,所以導致我對英英的聽力有點弱,所以大家在學習的過程中不要犯這樣的毛病。然後,很不好意思的是,我專八沒有考過,所以今年三月份的時候還得回學校考,希望這次可以通過。

所以總結起來我覺得比較重要的學習英語的點有:

詞彙量的積累,可以選擇自己喜歡的方式,個人建議選擇和自己詞彙量相近或稍高一點的讀物,選擇難度太大的讀物一是自信心可能會受挫,二是其中很多詞都不是高頻詞,易忘。

對音標的掌握,就像學漢語要學拼音,學英語一定要學音標,越早掌握越好,不然永遠學不會正確的發音,而且口語對於一個人英語水平高的衡量也是不言而喻的。另外就是要多讀,多模仿,看電影的時候可能暫停模仿劇中人的語氣,或者自己先念,再看和局中人的發音有什麼區別。

讀寫是相輔相成的,讀得多,肚子裡的東西多,寫出來的文章當然有文采。還有就是關於語法,至今還是我的一個未工科的點,個人覺得只有虛擬語氣這方面需要強行去記憶一下,其他語法點根本就是中國人自己弄出來為了考試而設的,現在你問我什麼定語從句,狀語從句,我一下子會反應不過來,但是做題絕大部分不會錯,因為這些是中國人自己“發明的”,外國人不會這麼學習英語,我的建議是瞭解,然後多讀例句,自然語感會上去,到時候像條件反射一樣,就像你說中文一般不需要想什麼語法吧。

以上就是個人的學習經歷,知道自己要走的路還有很遠,與大家共勉!

英語心得體會 篇2

慢慢長假,你是否為自己的暑假制定了好的英語學習計劃呢?在這裡,恆星英語學習網為大家提供一份恆星網友分享的自己的暑假英語學習計劃,希望大家娛樂與學習相結合,過個充實愉快的暑假.

暑假英語學習計劃:

一、總則:

1、堅持每一天,充分利用一切可以利用的時間學英語。沒有持之以恆的學習和大量的時將做保障,一切都是空談。

2、每天聽寫一篇文章,以此文章為中心,展開一天的學習。

3、聽說讀寫譯五項都要練,以聽說為主。

4、求質不求量,把聽寫的文章徹底搞懂足矣,不要好大喜功,貪大貪快。紮紮實實,按部就班,是學好英語的必經之路。

5、把零碎的時間充分利用起來學英語,不斷地重複。

6、聽寫是個學習英語的好方法,要繼續加強。

7、早睡早起學英語。

8、抓住一套教材足矣,不要盲目的更換教材。

9、每天學習英語必須要有詳細可行的計劃,必須堅決執行,沒有任何藉口。

10、相信自己,一定能夠學好英語。

二、分則:

(一)聽力:

1、除週末外,每天晚上10:00——12:00聽寫一篇五分鐘左右的短文。著重聽力後的分析過程。

2、早晚都隨身帶MP3,一有空閒時間就反覆聽這篇短文,直到聽爛為止。

3、週末看一部外國電影,複習就內容,檢查一週來的學習計劃執行情況。

4、重視精聽,聽無數遍。

(二)口語:

1、朗讀並努力複述聽寫的短文。

2、每天堅持張嘴說,每週參加英語角。

3、注意在朗讀過程中糾正發音。

(三)閱讀:

1、每週閱讀一份英語報紙。

2、每次整理筆記。

(四)寫譯:

1、爭取把每天聽寫的短文都翻譯,先英漢,再漢英。

2、注意整理筆記。

英語心得體會 篇3

大二下學年選擇了英語聽說教程公選課,這個課程帶給了我無限樂趣,學習英語聽說課程使自己英語得了很大的提高,個人認為,英語的學習歸根到底就在於2個詞:一是堅持,二是興趣。

怎麼樣堅持?就是要一天學一點,一天進步一點,緊緊咬住,不要荒廢。而在學英語的各個環節中,無論聽說讀寫,如果單詞量不足的話,就會感覺寸步難行,因此背單詞是一個繞不過去的中心環節。就是給自己規定個短期目標,一天要記多少個單詞,完成為止。也許學其他的科目可能還有捷徑可以走,但要學好英語真的沒有捷徑。有不少朋友問我,怎麼樣才能快速學好英語?我都只能搖頭,沒有辦法,只能堅持:讀,聽,看,背,除此之外別無他法。不過,相比於其它科目,學英語也有一個優勢,就是不需要整塊的時間,我們可以在排隊等候的時候、在其它零碎的閒暇時間裡面,記上幾個英語單詞或知識點,既利用了時間,又填補了空閒,也不失為一舉兩得。

但背單詞畢竟是枯燥的,這就需要一種激發自己興趣的辦法。俗話說興趣是的老師。這種興趣不單單從考試的角度出發,而是通過對英語的熟練和語感越來越好,逐漸體會到它音韻和形式的美,從而產生更好地掌握英語的願望,對英語的興趣自然會水漲船高的。比如,可以玩玩英語遊戲,看看英語MTV或英語原聲,參加英語沙龍,或者到英文網站閱讀英文新聞等。由於英語統考的時候不需要考聽和說,我們從事醫療工作的,平時一般也缺乏聽說英語的機會,因此我是以閱讀為主來提高自己的英語興趣和水平的。可以閱讀的英文學習資料非常多,主要是要根據自己的水平選擇適合的材料,以讀起來有點吃力,但不影響對整篇的理解為適宜的難度。在有不懂的生詞存在時仍然能夠領會文章的意思,這是我們必須訓練出來的能力。當你發現英語也成為你通向豐富知識的路徑時,你自然而然就會體驗到駕馭這門語言的樂趣。

興趣是學習的關鍵,你只有產生濃厚的興趣了,才能學習好英語。

以上是我個人學習英語的一點心得體會。大家在學習上都是久經考驗的好手,每人都有自己的獨門功夫。但願我的方法能夠再帶給大家一點幫助。

學校所開設的公選課滿足了廣大學生的興趣愛好和要求,讓學生可以全面發展,學習自己感興趣的課程,給學習和生活增添了許多色彩,希望學校還可以開設更多有學習興趣的課程來滿足學生追求學習的要求。

英語心得體會 篇4

而學好英語這門語言,對於我們來說,會有如下好處:

第一、 從小培養良好的英語的聽說讀寫的基礎,在相關企業迎接更為複雜困難的英語學習大有裨益;

第二、 一旦畢業,選擇英語類專業工作將使得我們的成功機率大為增加,比如:除了英語類專業之外,相關專業還有:國際經濟法專業、國際貿易類、商務專業、醫學專業、國際政治專業、歷史專業、考古專業、傳媒專業、舞蹈專業、財務專業、文學專業、師範專業、數學專業、工程專業、電子專業、生物技術專業、軟體和資訊科技專業等,都離不開英語的學習或國外文獻資料的查閱,沒有良好的英語基礎,這些專業領域是不會取得重大建樹的。

第三、 對於某些重點學校,或者與國外建立了友好交流關係的學校,只有那些具有優勢英語的學生才有可能被錄取參加國外友好學校的交流活動;

第四、 即使是有偏科傾向的學生,如果她的英語口語或者寫作或者翻譯有一技之長,將來即使是沒有考上大學,他也會被社會廣泛需要的,比如從事翻譯、口譯、英語教師、幼兒園老師、外貿行業等。

第五、 語言好的學生,其右腦的智商相對更高,反應更靈敏、溝通更快捷易懂、給人印象更深刻,在競爭激烈的社會中,更有優勢,更容易奪得一些機會。

第六、 如果你想將來出國,就不會在語言關方面花費很多金錢、時間和精力去補課,而是一站式通達國外,獲得更多良好教育的機會,也更容易引起外國機構的青睞,收到意想不到的效果。

英語心得體會 篇5

我談一談英語學習的心得,希望對學弟學妹們有所幫助。

首先必須要說明的一點是,學英語最重要的是持之以恆的精神。這可能是老生常談了,但確實是我學習英語的最大體會。但就是這說起來如此簡單的道理,真正做到卻並非是件容易的事。正所謂大道至簡,其實學習需要的只是簡單的道理,比如說上課要認真聽講,有問題要及時問老師等等。我認為只要把這些最基本的事做好,一定能取得不錯的成績。

應該說,我的英語成績在班上算不上突出,三模的時候還只考了120分左右。因此,我覺得值得一說的是大學聯考前的複習。大家都知道,英語中的短語、特殊句型之類的很容易遺忘,如果說在高一高二還可以通過多看多背來記憶,那在時間相對緊張的高三複習階段,再靠多花時間是很不現實的。所以必須要靠科學的方法來記憶。我的建議是每天晚自習時將今天記的筆記或講義看一遍,特別是記的重點及做錯的題目。到週末時將這一週英語內容認真看一看。

我認為這樣的記憶效果較好。當然每個人都會有自己的學習方法,但不同的方法必定蘊含相似的道理。說到學習方法,有一點需要同學們注意,到了高三最後時候,自己的學習可能會受他人影響,特別是當自己成績沒有明顯提高時,會受到那些學習效果比較好的同學的影響,模仿甚至照搬他們的方法。這一點是不行的,必須要堅持自己的方法,即使有改進,也必須在原有的學習方法基礎上改進,切不可傷筋動骨地另搞一套。

老師經常跟我們說要堅持每天的閱讀訓練,這一點很重要。一是可以讓自己習慣看長篇的英語短文,提高閱讀速度;二是可以積累生詞,這對今後的閱讀很有好處,三是能提升自己的英語語感。擁有好的語感對答題是很有幫助的。比如說單選、完形,總會碰到自己不熟悉的,這時候語感就會起很大作用。

最後一點,就是考試時的狀態。比起其他學科,英語考試時的狀態顯得更加重要。我的經驗是考試時保持心靜如水的狀態,特別是做聽力時,既不能太過緊張,也不能太放鬆,聽力做得好差會直接影響到接下來的答題。

以上就是我對英語學習的一些想法,一家之言而已。真正適合自己的學習方法還需要大家自己去思考,去感悟。

英語心得體會 篇6

三年級了,這學期增加了英語課,在這之前買些英語繪本給依陽看,把她的興趣調動起來了,一開始特喜歡輕鬆英語類,對泡泡英語不怎麼喜愛。在家反覆聽英語音訊和看英文類電影,對培養語感真是好方法。

三年級的英語課本聽音訊真的有趣,不管是內容設計還是音訊的聲音都特別吸引人。課文中一個漢字都沒有,全是英文的,孩子看著圖畫都能聽懂意思,依陽對這門新增加的課特別的有興趣,在家習慣說些學過的`英文,發音也很準確,看她學的那麼有樂趣、輕鬆,我的積極性也高了起來,有時間就陪她聽課外的英語音訊。才學兩個多月的時間,我感覺她聽英語和理解英語的能力更強了,泡泡英語第一級的部分能跟讀,而且前兩本都能背下來,還有的看到圖畫能說出英文來。認識英文單詞量增加了,就像當初看中文書一樣,詞的頻率出現多的自然就會認,看到這種效果,我覺得自己的付出有回報,而且更加能堅持下去的決心。

堅持每天有時間陪著她看一些課外英語書,還想找些資料讓她學習自然拼讀,寒假時來實施吧。

英語心得體會 篇7

中國人在學習英語上花的時間最長,效果也最差。這和學習和應用英語方面存在重大誤區有關,一是長期的“填鴨式的”教育方法,使很多人認為學英語是為了考試,其英語實際水平可想而知;二是誤認為英語不過是由“發音、語法、句子和詞彙”組成的。認為只要學習 “發音、語法、句子和詞彙”就能學好英語。事實上,如果以達到有效交流為目的,比英語的發音、語法、句子最重要的部分,但被國內學習和使用英語的人忽略的是:表達語言所應 用的、符合英語文化和習俗的正確方式、方法和內容。

首先,讓我們一同探討目的問題。沒有目標的船隻永遠在海上漂流。學習英語的目的多種多樣,但學口語的目的,只有一個:為了能與Native English speakers進行“有效的交流” ,即工作中能與Native speakers 建立、保持和發展良好的工作關係;或生活中結交幾個na tive speaker的朋友,能夠彼此交流感情、相互鼓勵和幫助。而不是為了和同胞交流,也不是為了能和“老外”說上幾句諸如:How are you? I am fine,thanks. My English is poor. Bye-bye. 等幼兒園英語而轉身離去,搞的“老外”一頭露水,找不著北。(國內很多學英語的朋友,就好像一個苦苦練了20xx年武功的大俠,“十年磨一劍,雙刃未曾試”,終於有一天有機會面對敵人時,唯一想到的招式就是:逃命!)更不是為了“為了說英語”而浪費時間的、沒話找話的和老外閒聊---分手幾分鐘後,別人就 再也不想和你交往、也根本記不住你是何方神聖了。

在中國,可憐的老外們,大多飽經那些被問了上千遍雷同的、無聊的、毫無創意的、有時Ch inglish 式的問題的摧殘和蹂躪,比如,Are you an American? Do you like China? 之類的。我發現,有的人竟洋洋得意地說:我英語口語就很好啊,好到能和老外聊幾句天兒。 Come on! Give me a break!

英語學到這程度,那由中國式的、複雜的句子結構、嚴謹的語法和龐大的詞彙構成的英 語能力,只不過是“聾子的耳朵,擺設而已” ,因為那不叫“交流”,也根本不值得花這麼 多時間學習英語口語。

新加坡的一個人,前一段時間出了本書,叫“亞洲會思考嗎”,說亞洲國家,包括日本、韓國在內,除了會模仿,不具有創新(Innovation)的能力,很難真正意義上和歐美競爭 。但願不要被他不幸言中了。

我在去美國留學前,自認為英文水平還可以:畢竟學了那麼多年,自己也下了許多功夫,且上了不少培訓班---從普通的到最高檔次的,裡裡外外花費了上萬元。應付各種考試包括留學考試,也算是一路過關斬將。但是,到了美國後,刻骨銘心地學到了一個詞“Chinglis h” ---中國式的英語”:用英語和自己同胞交流時還可以應付,但是和"英語是母語"的同學、教授和其他人士進行交流時,一涉及到實質問題,雙方誰也聽不懂誰!至少有半年的時間痛苦異常!霎時間自己失去了交流的能力,多年建立起來的信心和信念,像是一下要被摧 毀了。

他們What’s up?What’s new?的說法到能應付,談談天氣什麼的也沒問題。但是,就是覺得很難和他們去溝通,哪怕只是認認真真地談談。在國內,我很容易和大多數人成為朋友,自己也一直引以自豪,因為你誠心地對待別人,別人通常也已會真心的待你,否則你下次對他“敬而遠之”就是了。可在美國開始的時候,怎麼就那麼費勁?!誠心不起作用了?

是自己的語音、語調問題嗎?不是!如果你有機會領教一下印度人的英語,你或許還會 為中國人的發音多少感到自豪呢。我有個印度同學叫Abe,直到畢業我才聽懂他大部分話的意 思!但是,印度人“可怕的”發音,絲毫不影響他們和美國人流利、有效的交流!

是語法和句子的原因嗎?也不是!我有幸在美國的大學裡,結識了一位來自中國的、才華橫溢的美國籍教授,年近40歲時因為傑出的數學才能,移民到了的美國。發音就別提了,他講英文時,你還能輕而易舉地挑出很多語法和句子錯誤,但這絲毫也沒阻礙他在美國生活 近二十年,用英語給美國人上數學和工商管理課,並且取得成功。

到底是什麼原因呢?在國外生活幾年以後,我才漸漸明白了其中的道理:“如果以達到“有效交流”為目的,英語的發音、語法、句子絕對沒有國內的各種人士強調的那麼重要,而被國內學英語的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表達語言所應用的、符合英語文 化和習俗的正確方式、方法和內容。

語言是其文化和習俗的載體、沉澱,雖然人類的各種文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。而西方文化有著與中華文化截然相反的一面。例如,她崇尚“積極進取”positive or ambition的態度,和中國人“謙虛、藝術”的處事、說話原則,經常發生“衝突”,構成對有效交流的妨礙。這就是所謂的“文化衝突、差異”。

因此,那種用本國文化和習俗去套用英文的學習方法和應用方法,加之學了太多得“沒用的、很多講母語的人都不曾用的甚至、不曾聽說過的詞,和過時的詞、句,聽不懂真正的 英語和不能和“英語為母語的人士”交流就毫不奇怪了!

所有學習英語的策略和技巧大致可以分為二類。一類是需要你自己安下心來,花費時間去反覆記憶 ---記憶那些自己和別人總結、歸納的知識。這部分工作,沒有人能替代你,無論是怎樣的天才!(因為吃魚有利於智力和記憶力,有人求教馬克×吐溫,問吃多少管用。馬克×吐溫答道:看來您至少要吃兩頭鯨魚!)但是,如果只是埋頭苦學,就能學好英語的話,那中國人的英語水平,理論上應當是頂尖的了,事實卻正好相反。(在國外學習,深深感到:大概是因為長期訓練的結果,記憶和背誦能力,尤其是記憶、背誦那些不理解的東西,是咱們中國人的強項;但實際應用和創新能力,總體來講是我們的弱項。)

因此,另一類是“如何在現實生活中,有效的運用英語以達到交流目的”的經驗和技巧。中國人勇於理論而遜於實踐(為讀書而讀書:“萬般皆下品,唯有讀書尊”)。因為應用技巧很強,這部分技能被國內學英語的人士長期忽略。或是因為接觸 Native speakers有限,難以得到“真經”,或是因為學英語追求“高、大、全式”英語的嗜好和國人好面子的心理, 使大多數人樂於採用傳統的、也是最安全的的學習方法:對句子、語法和詞彙的執著偏愛,甚於使用英語和Native speakers交流。其實,語言只是一種工具,除非你以此作為職業,否則它本身沒有任何意義,也沒有任何用處,如果它不能為“交流目的”而服務的話。

讀書和自學對提高英語有幫助。但書的缺點,和自學一樣,沒有反饋,沒有雙向的交流。理論上知道的事,實際做起來是不一樣的。尤其是語言,遵循“用進廢退”的原理。掌握這部分的最有效方法是:創造條件和機會,同英語為母語或在國外生活過的人學習和交流。

Practice, practice and practice!

研究表明,人在交談時,80%的資訊來自身體語言(body language)、語音(intonation)and語調(tone)。此外,對交流有效性的影響,還包括雙方交流的意向、談話的內容、對英語文化的理解和有效運用等諸多因素,而絕不僅僅是句子、語法和詞彙。

因此,常常能見到這樣一個有趣的現象:一個只有五、六千詞彙的祕書、助理,能用英語同“老外”流利的交流,而一些有號稱三、五萬詞彙量的、手持六級英語證書的碩士、博士,學了十年、二十幾年的英語,面對英語為母語的人,除了最簡單的幾句不痛不癢的所謂的對話,有多少人能進行“有效的交流”呢?更不用說用English而非Chinglish表達自己的思想了。

Chinglish則是指: 用漢語文化、思維和習慣等去套用“英語文化”,其結果是所學到的、所謂的“流利的英語”僅限於和同胞交流,和“英語為母語的人士”交流時,雙方因“文化差異”在語言表達上的體現,無法相互理解和溝通!

不去了解和學習英語國家文化在交流、溝通運用上的體現,而只是套用本國的文化和習俗,往往是造成交流障礙的原因。其後果和損害,遠遠大於因為發音、語法和句子的缺陷而造成的損害。因為發音、語法和句子暫時不好,每個人都會表示理解,因為畢竟英語不是你的母語,可以慢慢提高。但因為“文化衝突” 造成的人格、品行上的誤解,甚至有可能起到和你要達到的目的相反的結果,毀掉了寶貴的發展機會!在一個人有限的生命裡,如果考慮到年齡、職業發展軌跡、客觀環境和條件等因素,人生真正的屬於你的機會只有二、三次而已!

舉個例子來說明文化衝突:西方人在交談中講究“eye contact”,交談的雙方要注視對方的雙眼,中國人對於“自己的兩眼直視對方的兩眼”的看法多半是:這樣"直勾勾地"盯著別人不太禮貌。但西方人士卻認為:說話的一方“兩眼直視”表示自己的誠意和坦白的胸懷,聽話的一方“兩眼直視”表示了自己對話題的興趣和對於對方的尊重。因此,西方人在見面時,配合著“eye contact”的,是自信的微笑(無論內心中怎麼想)、 有力的握手(禮節性的碰碰手,英語中稱為“死魚” shaking a dead fish)和正面思考型 (positive thinking)的談話,會使人產生和你繼續交往的意願。相反,如果是躲躲閃閃的目光(有的人更是因為想英文詞句,而抓耳撓腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(稱:喜怒不行於色)和消極的談話內容,無論你的語法、發音和句子多麼純正和優秀也讓別人"敬而遠之"。察己知人,你願意和一個同你根本就格格不入的人交往嗎?!

再舉個例子,同樣是“追求財富”,中西方的流行做法和觀念截然不同。西方人,尤其是北美人,推崇企業家精神: 那些靠自己的才能和努力而不是裙帶關係和屈服於權貴白手起 家的人。他們拋棄自己本可能的安逸生活,去冒險、創業、拼搏(比如我Henry,哈!),並充分運用現代商務運作手段:市場調查、產品研發、廣告和營銷、質量控制、售後服務等,使自己的產品、服務為社會所接受和喜歡,最終雙贏。企業家,是西方民眾心目中無可置疑的英雄!可以說,對企業家精神的推崇和追求,是美國能夠在開國僅200多年就傲視群雄,硬是把當年號稱“日不落帝國”的宗主國大英帝國,變成了今天的跟班小夥計。

中國很多人則不然,心裡愛財,又羨慕企業家的財富和影響,嘴上卻稱錢為“銅臭”、稱所有的企業家都為奸商---無商不奸,對正當的商業行為,比如合理的廣告,都逆反到嗤之 以鼻、做不屑一顧狀。豈不知民族的興旺和企業家精神息息相關?美國商界有句名言:好的產品不做廣告,就好像你只是躲在黑暗裡,向你喜歡的異性眨眼一樣。

在西方,企業家精神還是一道“自由社會”的屏障。美國以清教主義(Puritanism)立國.1620xx年,距李自成先生的百萬農民大軍,大肆劫掠北京尚有20xx年,一批清教徒為免遭宗教迫害,尋求自由,從英國的Southampton乘坐 The Mayflower 號,抵達美國東海岸,被稱 為Pilgrim Father。清教徒認為:貧窮(Poverty)和懶惰(Laziness)同樣是一種罪惡。人應該、也可以通過自我奮鬥,取得成功,包括財務上的自由。

老美說:“取得自由的唯一手段是辛勤的工作,或者有一個有錢的爸爸。”哈,哈。對不起,後半句是Henry我自己加上的!明智的人,是不會把太多的錢留給子孫的:如果子孫們 有本事,自己會掙到的足夠的錢的;沒本事,留下多少錢也不夠揮霍的,反而害了他們。而中國人明知“富不過三代”的道理,還是情願把所有的財產和事業,留給子孫,Sigh!

西方人認為,一個有教養的紳士,有責任和義務,以自己的財富和本領,回饋社會,而不是貪得無厭、無止境地索取。國外有些社群不太歡迎中國人,不是因為種族歧視,而是因為很多國人缺乏這種“回饋社會”的精神。美國的院校,每年能收到大量的公司和私人捐款。我所在的美國商學院的教學主樓,是一對老夫婦1998年捐獻500萬美元建成的。

由此想到,曾幾何時,國內視個人主義如洪水猛獸。把Individualism翻譯成個人主義和利己主義,作為一個貶義詞或禁忌詞,一直沿用到現在。事實上,在西方Individualism是個褒義詞,而自私自利英文用:selfish一詞。在雙贏(win-win)理念風靡的西方社會,為追 求企業和個人利益的最大化(Maximum value ),人們認為:自私自利的人都是短視的人,最 終傷害的是自己的最大利益。大名鼎鼎的恩龍(Enron),美國企業的一面旗幟,因造假舞弊而失信於公眾,導致副總裁自殺,高層主管們被刑訴。龐大帝國,霎時灰飛煙滅,成為天下笑柄!有朋友說,中國也已經從"黑貓、白貓,只要抓到老鼠就是好貓"時代,進入到"黑鼠、白鼠,只要不被抓住就是好老鼠〃的時代!但願這不是事實,我的祖國! “大廈千頃,眠七尺之軀;珍饈百味,不過一飽”。Henry我認為:人生區區百年,如匆匆過客。一方面要珍惜時光,奮力向前,儘可能感受人世間的酸、甜、苦、辣和冷暖,不枉活此生;另一方面,認清財富的本質:生不帶來、死不帶去,作金錢的主人而非奴隸,善用財富 ,利人利己!

一個民族的語言,是她特有文化的載體和沉澱,也是她傳統的積累。而傳統力量是如此的強大,本民族的文化的影響又是如此的根深蒂固,以至於到我()到美國兩年以後,在和老外聊天時,常常幾乎忍不住還要問一些早已知道不該問的“禁忌問題”。

比如,How old are you? 在國內多麼平常的問題,尤其是熟悉了以後,問問年齡,彼此 稱兄道弟,或姐妹相稱,再自然不過了;喊句“老張、老李”什麼的,儘管不老,被喊者心 裡也高興。

中華文化,有一種根深蒂固的懷舊情結,沉迷於過去---或許是因為我們的祖先太出色、 太優秀了的緣故吧。“歷史悠久、百年老店”之類的,都是吸引人的亮點。我們崇尚“老” ,老,似乎是大智大慧、權威的代名詞。

但在北美,卻有著和我們的文化傳統截然相反的理念。新的、年輕的才是生命和活力的象徵(symbol),人們崇尚年輕(worship youth);老的、舊的是死亡、落伍的象徵。所以,年齡在北美是個非常忌諱(taboo)的問題,即使是朋友之間。如果你想讓“英語為母語的人士”討厭你,尤其是女士討厭的,請大膽地問她年齡好了(They say: You are a pain in the neck.)。北美的很多人,特別怕過40歲生日。似乎過了40歲,就到了將要被社會拋 棄的年齡。You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美 常用俚語。

所以,在和“老外”交往中,千萬別暗示她/他的年齡,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,稱“永葆青春的唯一祕訣是:謊報年齡!”(老外提倡幽默,稱為Positive thinking、positive attitude ,我在其它文章中有論述。但用英語和老外開玩笑,一定要小心,畢竟來自不同的文化背景。不過,我自己有一個真實的、美國人的玩笑:美國人的確很自信,我曾被美國乞丐在大街上理直氣壯地攔住要錢:One dollar for pizza!聲音圓潤而洪亮。猛然一聽,我還真以為我欠他錢呢!等搬到紐約市後,又有很多次被乞丐攔住問:Do y ou have five dollars?誰讓紐約市的生活費那麼昂貴呢?) 。

其實,平心而論,年齡又有什麼關係呢?很多人,號稱活了幾十年,不過是庸庸碌碌、苟延殘喘、活了一天而重複了幾萬次而已。君不聞:有的人20歲就死了,可到了70歲才 被埋藏!年齡真的那麼重要嗎 在北美,無論加拿大還是美國,根據其勞動法(Labor Law)規定:僱主在招聘中,不允許問及應聘者的年齡、婚姻狀況、性別、種族和宗教信仰的,上述原因也不得成為不予僱用的理由,否則就構成違法。輕則失去來自政府的採購合同,重則訴諸法律。

國內的招聘廣告上常見:“要求25歲以下,未婚”。諸位恕我愚鈍,但我就是弄不明白:除了招聘尼姑、和尚及老道,什麼工作和“婚否”有關?又有什麼工作非要25、30歲以下不可!

西方的那些真正的好東西,咱們怎麼就學不到呢?!很多理念,包括她對個體的尊重、 對自由、財富和幸福的嚮往和不懈的追求,確實值得我們思考。你也會發現,這些理念,都 會在英語交流中得到充分的反映,我們的培訓自然也會涉及到這些。

所以,想提高英語的朋友,除了多聽原版、多看現代原著,能找個老外練練口語最好(還能交流思想。語言只是一種工具,它本身沒有任何意義。)否則,上一個好一點的培訓班也不錯。交流的需要,產生學習的動機和興趣。只顧一味的自己埋頭學,或是永遠“苦海無邊”,或是學到的只是啞巴英語和Chinglish。多和Native speakers,或在國外學習生活過的人士交流,對提高英語,尤其是口語幫助很大。否則,你費時、費力和費錢所學到的“ 屠龍之術”,只是限於用於和同胞進行“中國式英語”交流。很多中國人學習英語,所付 出的冤枉代價和所走的冤枉路,你一定要去重複嗎?!

英語心得體會 篇8

首先,我想說的是,我們中國人真的是很會背單詞,學語法,所以,對於我們而言,似乎英文閱讀是不尷尬的事情。就我 而言,我沒有收到過很多專門的英語口語的鍛鍊,所以當我面對美國人,不得不聽,不得不說,不交流的時候,我真正意識到,我以前學的都是很acamedic 的語法,包括單詞,我都沒有學好,我學的單詞最大功用是閱讀使用,和說話時候偶爾用到,即使是這樣,我的美國好朋友還是說我的英語雖較比較fluent,但是不夠natural,有點太academic了。

我們知道很多單詞,但是沒有真正熟悉這些單詞的發音,這裡的熟悉不是單純知道發音是什麼,而是當美國人說出來的時候,我們可以很快的識別它,我們知道其實美國人對很多單詞的發音,重音,是和中國字典裡音標標出來的不一樣的。所以現在我想來,一個必要的做法是,背單詞是一定要聽錄音,熟悉美國人讀音,自己也要跟讀,模範美國人的發音。多讀,讓自己的腦細胞熟悉透了這些單詞,然後才能在自己需要用的時候,一下想起來,並且讓美國人也能聽懂自己的發音。

而且有很多生活常用單詞,但考試很少用的單詞,往往被我們忽略,比如黃瓜,茄子什麼的。

我還覺得那些常用口語句型是一定要背的,比如900句。口語學習不單純是個交流環境的問題。有英語環境是很好,但是,就好像新東方那個徐小平說的,這絕對是個自我學習的過程,我還是想說,背鎮的很重要。我來美國快一年了,聽力確實提高很快,我可以很熟悉我朋友在說什麼,但是讓我自己說,不論從單詞語音角度,還是句子自然性角度,還是很傷自己自尊心。而且美國人很nice,即使跟朋友說話時候,你英語不好,他們不會當面笑話你,或者面露鄙夷,但是如果你英語說的並不對,但只要他們聽懂,也不會糾正你。所以我覺得學英語一定要背,自己跟自己聯絡,還要細心,留心。

還有就是我們中國人,受漢語影響,我發現,很多中國人說英語時候對自己熟悉的語料會說的很快,而且受到明顯中國漢語聲調的影響,很難改的。其實說實話,我覺得慢慢的,一個一個單詞說,才是我們這些只能說是英語初學人,應該把握的,一個單詞一個單詞,把音發清楚,養成好習慣,才真正可以在熟練的英語交流中natural,並且不犯錯誤。

英語心得體會 篇9

我比較喜歡看紙質的書,電子檔的內容,大多數時候,是不太看的,所以,這裡,先用紙質書舉例子。

通常,我會準備好幾隻筆,至少有熒光筆、藍色和紅色圓珠筆各一隻。

看書的時候:

如果這個英文單詞我根本就不認識,我查好字典後用藍色圓珠筆連音標和中文釋義都寫在邊上。

如果這個單詞我認識,但是讀音發不準,那麼,我就只標上音標。如果是中文釋義不是我所理解的那個,那麼,就只寫中文釋義。

我認為重要的句子(從內容上來說),用熒光筆標識。

如果碰到了不懂的語法或者短語,那麼,用紅色圓珠筆標識,有時用大括號,有時用點狀下劃線。

所以,一本書被我看下來,往往剛開始的部分,被我標的五顏六色,但是越到後面,這種情況就越少(但是也不是絕對如此),往往一個單詞,可能在同一頁中被我標註了好幾次,這樣子,你想不記住也難。

由於技術文件的專業性,這種方法一圈下來,所碰到的單詞基本上都會碰到了。

還有,查詞典。

如果時間不急,我通常是查英英詞典的,在金山詞霸裡面設定一下就可以了,通常,查詢一個詞,英英的解釋在上面,要看中文解釋,則要拉滾動條,當我查了之後,先看到的,就是英英解釋,腦子裡一停頓,就想,啥意思呢?還看不懂,才拖滾動條。別小看了這樣一步,不知不覺當中,就有所提高了。

還有朗文的詞典,純英文的,帶標準的發音,很棒的。

用軟體,當然要用英文版。

你可能會問:我看不懂英文,咋辦?

其實,也好辦。

很多軟體,都是多語言介面的,如flashget、internet download manager、total commander等,來回切換麼。

沒有多語言介面的,去下載一個漢化包,或者用金山快譯之類的軟體,用兩天中文介面,切三天英文介面。

再比如,我給我的一個朋友介紹total commander的時候,教了ta一個方法,用英文的介面,看中文的幫助,或者用中文的介面,看英文的幫助,這樣,相互對照著,我不信你看不懂。

最早我用NT4的時候,用的英文版,就花力氣把中文版當中的幫助資訊全部移植到英文版裡面來了,因為我用軟體,碰到不明白的,第一反應就是去看幫助資訊,這樣,當你對照著看的時候,就等於不知不覺當中,又把英語過了一次,雖然過的是專業英語。

至於現在的winxp、win7、office20xx等,其實都可以這麼玩。

我自己電腦上的winxp和office20xx,繁簡中文、英文、日文介面隨便我切,你三天兩頭的看英文,我不相信你看不懂,因為天天你都在用。

就好比:各位沒有用msn,必然用qq的,難道我扔給你一個英文版的msn或者qq,你就不會用了?圖示總認得吧?猜也猜的出來這個按鈕是幹什麼用的,那個圖示是幹什麼用的~~~~~~~~

那好,還有一些英文句子,可能怎麼看都看不懂,怎麼辦?

也好辦,外面的培訓教材,很多,都是先有英文版,後有中文版的,一般情況下,我是隻買英文版的,但是周圍的朋友同事,則基本上用的都是中文版,借來看唄,一對照,就知道了。

這就叫:沒有不可能,凡事找方法(當然,對這句話的理解,別無限的上綱上線)。

不過,我的這種方法,也有一個弊端,那就是:單詞看到了,我認得,但是你要我默寫下來,我會拼錯很多。所以,對於這種情況,我採取的就是另外一個方式:使用英文輸入法。

哈,英文輸入法,有啥稀奇的?

嗯,金山快譯中有個“英文拼寫助手”,用過沒有?有一個“hi英文輸入法”,用過沒有?用過之後再說吧

這種方法,以前還會寫些英文信給老外的時候用過,不過,最近三年倒是沒怎麼用的,因為沒有寫英文信的必要了,周圍打交道的都是中國人。

其實呢,我的方法很簡單,就是:要克服一下自己的惰性,並且堅持下去!

不過,還是申明一下:我的英語水平,其實並不高,CET4對我而言,始終在過與不過的邊緣(模擬捲過,但考試麼,就不談了),相信英語比我好的朋友,會有比我更好的方法,所以,這個話題,僅限於探討。

另一件事情,也可以看出我的方法的特點,就是學98版的五筆。

知道麼,我決定學98版五筆是在20xx年的8月份,而在此之前,我已經用了將近20xx年的拼音輸入法。

決定以後,我先花了兩週在手機上,哈哈,沒有想到吧?發簡訊,我不用拼音,用筆畫輸入法,把漢字的結構啊、順序啊,複習了一次。

然後,字根背了將近三週。

再然後,裝了98版五筆的輸入法,和拼音輸入法一起用,時間大約一個月左右。

再再然後,拼音輸入法del了,就留了一個五筆輸入法。

整整5個月的時候,練成了。

要知道,我剛接觸電腦那會兒,學86版的五筆,楞是沒有學會~~~~

這一次,是克服惰性很重要~~~~

熱門標籤