公司聘用契約書(精選3篇)

來源:瑞文範文網 2.34W

公司聘用契約書 篇1

聘(僱)用契約書(中英文)

公司聘用契約書(精選3篇)

中央研究院 所(處)、研究中心聘(僱)用契約書

EMPLOYMENT AGREEMENT (WITH CONTRIBUTION BENEFIT )

中央研究院 所(處)(以下簡稱甲方)爲應業務需要,聘(僱)用 先生(女士)(以下簡稱乙方)爲約聘(僱)人員,雙方訂立契約條款如左:

THIS AGREEMENT IS MADE AND ENTERED INTO ON THE _______ DAY OF ________ , ________ BY AND BETWEEN __________________ ( INSTITUTE OR PREPARATORY OFFICE ), ACADEMIA SINICA ( HEREINAFTER REFERRED TO AS “A” ) AND ____________ ( HEREINAFTER “B” ).

WHEREAS, A IS WILLING TO OFFER B EMPLOYMENT, AND B IS WILLING TO ACCEPT SUCH EMPLOYMENT SUBJECT TO THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:

一、聘(僱)用期間:自 年 月 日起至中華人民共和國 年 月 日止。

1. TERM OF EMPLOYMENT

THE PARTIES AGREE THAT THE TERM OF THIS AGREEMENT SHALL BE COMMENCING FROM THIS _________ DAY OF ________ , _________ TO THE _______ DAY OF _______ , _________ .

二、聘(僱)用報酬:甲方按月支給乙方報酬 薪點(摺合新臺幣 元)。

2. REMUNERATION

A SHALL PAY B A SALARY OF N.T.$____________ PER MONTH.

三、工作內容(具體敘明):

3. B’S DUTIES ( IN SPECIFIC DESCRIPTION )

B’S DUTIES SHALL INCLUDE __________________________________________________________________

四、受聘(僱)責任:

4. B’S OBLIGATIONS AND TERMINATION

乙方受聘(僱)後須確保甲方公務機密,有保密期限者從其規定,無保密期限者自離職日起三年爲限(解聘(僱)者亦同)。乙方不得有不法行爲或違背約定義務,如有違背者,除涉及民、刑事責任,由甲方依法追究外,並得隨時解聘(僱)。

4.1 B SHALL HANDLE IN A CONFIDENTIAL MANNER ALL MATTERS RELATING TO A’S BUSINESS. THIS CONFIDENTIALITY OBLIGATION SHALL REMAIN EFFECTIVE DURING THE PERIOD SPECIFIED IN THE REGULATIONS OR WORKING RULES CONCERNED. IN CASE THAT NO TIME PERIOD IS SPECIFIED, IT REMAINS EFFECTIVE FOR SUCCESSIVE THREE (3) YEARS’ TERMS AFTER B’S TERMINATION OF THIS EMPLOYMENT.

IN THE EVENT THAT B VIOLATES ANY LAW OR REGULATION, OR BREACHES THIS AGREEMENT OR WORKING RULES CONCERNED, A MAY IN ITS DISCRETION REPRIMAND B OR TERMINATE THIS AGREEMENT. A ALSO RESERVES THE RIGHT TO INSTITUTE SUIT AGAINST B FOR CIVIL COMPENSATION OR TO IMPOSE CRIMINAL LIABILITY.

在聘(僱)用期間,乙方願接受與甲方約定之工作上的指派調遣,並遵守此工作上之相關規定。若乙方違背上述相關規定確屬情節重大,甲方得隨時終止契約;甲、乙雙方如因特別事故須提前終止契約時,應於一個月前提出預告,經甲、乙雙方協議後乙方始得離職。乙方離職時,應先依照規定辦妥離職手續。如有損害公物,或侵權情事(或違反甲方智能財產權規定),應負責賠償。

4.2 DURING THE TERM OF THIS AGREEMENT, B SHALL COMPLY WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF HIS/HER SUPERVISORS, PERFORM HIS/HER DUTIES IN ACCORDANCE WITH ALL REGULATIONS AND RELEVANT WORKING RULES. WHERE B VIOLATES ANY OBLIGATION

公司聘用契約書 篇2

出讓方(甲方): Ag (a A):  受讓方(乙方):Agee (a B):  根據國家有關法律、法規以及相關規定,甲、乙雙方在自願、平等、互利的基礎上,經協商一致域名轉讓事宜,訂立本合同,以資信守:  Accdg

e a,

e ba f a , ea ad a beef, ae A ad B ccde e cac

a ageee.  

一、 域名情況及轉讓範圍 e a f e da ae ad e ce f e age  

1、 甲方合法擁有下列域名: 在規定期限內的管理權,使用權,所有權。  a A e e aagg, g ad e g ab e fg da ae

ecbed e.  

2、 甲方同意將上述域名的權限完全轉讓乙方所有。  a A agee

ag abe-eed g a

a B.  

3、 以下是域名的詳細信息:  Fg

e dea f e da ae: :  當前註冊人(出讓人)Ce egeed e  新註冊人(受讓人)e e egeed e (B)  註冊人(中文名稱) ega(Cee)  註冊人(英文名稱) ega(Eg)  地址 e ae  國家 C  郵編

Cde  電話 eee .  傳真e Fa .  電子郵箱e ea ae  所屬註冊商Aed age  註冊時間ega e  

二、轉讓價格及支付方式 e age fee ad e ae  

1、 出讓總價:, e a age fee:  

2、 乙方必須在甲方完成轉讓註冊前一次性支付所有費用(即甲方將過戶文件提交北京註冊商總部前)  a B d a ff e a age fee

e e befe e ce f e age deed.  

3、 甲方收到轉讓費用後辦理轉戶手續。(以當地銀行收到款項爲準)  Afe eceg e age fee, a A d ef e afe cede. (e ece e efe

e ae

eceed

ca ba)  

4、 其他費用: 甲方支付e eede :

ad b a A  

二、 雙方權利與義務、域名過戶流程及其他  e ab f

ae ad age cede  

1、 雙方權利與義務: g ad bga f

ae:  

a、甲方保證合法擁有以上所述域名的所有權、管理權、使用權,如有欺詐行爲將承擔  相關的.民事和刑事責任;  e a A gaaee a

e abe eed e, aagg ad g g. f ee ee a fad,

d bea e ceae c

ca abe.  

b、甲方收到轉讓費用後5個工作日內爲乙方辦理過戶事宜,不得拖延;  e a A

ceed e age

5 da afe

ge e age fee ad ee

a dea.  

c、過戶後乙方使用此域名產生的一切後果及責任與甲方無關,由乙方承擔全部責任;  Ccded e age, a e ad ab, c a B

bg

e ce f g f e da ae,

e f e be

a A ad d be b b a B.  

2、 過戶流程:afe f:  

a、 乙方在該域名的註冊商官方站過戶資料表格,填好後簽字蓋章E郵寄到甲方;  a B d dad e daa ee f age f e ffca ebe f e aed age, eece ad

a A b E.  

b、 甲方在收到乙方的過戶資料後,經審覈無誤後簽字並蓋章;  a A d eece e age daa ee afe eceg ad cecg

fee f e.  

c、 財務到帳後,甲方將完整的過戶文件E提交至北京註冊商總部;  a A ca b e e dce

e aed age ce a A ge e age fee b E.  

d、 北京註冊商總部收到過戶資料後,在2-5個工作日內將把原註冊內容替換成新註冊人的信息;  eceg e dce f age, e aed age d eace e ga fa f ag a e e fa ab agee

2

5 da.  

e、 完成過戶手續後,乙方可在中國互聯網信息中心官方站查詢該域名的,覈對無誤後發傳真或電子郵件給甲方做最後的確認。  Ccded e age, a B ca eac

f e da ae

e ffca ebe f Ca ee e fa Cee. Afe cecg, a B d ed ea

a A f cfa.  

3、雙方應本着誠實信用的原則履行本合同。任何一方在履行中採用欺詐、脅迫或者暴力的手段,另一方可以解除合同並有權要求對方賠償損失。任何一方在履行中發現或者有證據表明對方已經、正在或者將要違約,可以中止履行本合同,但應及時通知對方。甲方提前解除合同,無權要求乙方返還域名並應對乙方遭受的損失承擔賠償責任,乙方無故解除合同,應返還甲方上述費用以及域名。  e

ae d ae e ce f gd fa eface f

cac. e e f a a

e eface f fad, cec

e ea, e e a a eae e cac ad e g

dead cea f daage. Fd

e eface f a a,

ee

edece a e e a ae bee, ae

defa, a ed e eface f e cac, b a

f e e a. ee a A ea ea f e cac,

g

dead e e f e da ad d bea e ab f e f a B, ee a B eae cac

ad ea, ee c d be ceaed

A ad e da ae d be eed

a A.  

4、 其他: 其餘未盡事宜雙方協商解決。  e ae: e eag adg e eed g a ca.  

三、 合同雙方簽署後生效Cac ee

fce afe eec.  合同壹式兩份,甲、乙方各持壹份。  e cac a be eeced

cea, eac a d e.  出讓方(甲方): 受讓方(乙方

公司聘用契約書 篇3

Letter of Intent 合作意向書After friendly consultations based on the principles of equality and mutual benefit本着平等互的原則,經過友好的協商,__________________________ Party A/甲方and與___________________________ Party B/乙方have agreed to execute this Letter of Intent LOI to accord the understanding reached duringdiscussions and to indicate the continuing corporation.一致同意以本意向書實前期談判中達成的解並指導後續的合作。The purpose of this LOI is to set forth certain non-binding understandings and certain bindingcommitments between both parties with respect to a proposed transaction/investment betweenboth parties.本意向書旨在陳述與雙方交/投資有關的幹無拘束的認識和具有拘束的約定。Part I: Proposed Transaction/Investment第一部分: 交/投資 LOI No. Description Amount 意向書編號意向內容簡述額 CCLI______ USD_____________1. The terms of the transaction/investment will be more particularly set forth in a Purchase Order for transaction or a Business Proposal for investment to be mutually agreed upon by the parties. This LOI outlines the proposed transaction/investment based on each party’s Page 1 of 2 present understanding of the current condition. 交的條款將在雙方共同認可的一份採購訂單(用於商品交)或者一份商業計劃書(用於投資合作)中進特別限定。本意向書僅陳述目前各方對現有狀況的認識。2. The parties agree that if there any amendments to the terms and conditions of the proposed transaction/investment without approval from the respective Board the transaction shall not proceed. 雙方同意:任何涉及本意向書條款的變,未經雙方董事會認可,影響交的執。Part II: Others第二部分其他3. The parties agree that either party to this LOI may unilaterally withdraw from negotiation at any time for any or no reason at the withdrawing party’s sole discretion by notifying the other party of the withdrawal in writing. 雙方同意:本意向書的任何一方在任何時候因任何原因或無故退出磋商,退出一方須以書面方式通知對方。4. The parties agree customary legal opinions must be delivered the content of which shall be mutually agreed upon. 雙方同意遵守交/投資的法慣,其內容必須爲雙方所共同認可。5. This LOI is in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed an original when executed. 本意向書一式兩份,雙方各持一份,執時效等同於原件。

Party A: Party B:甲方:乙方:

SIGNED by: SIGNED by:委託人簽字:………….. 委託人簽字:……….

Date: Date:日期:日期:

熱門標籤