服裝外貿銷售合同(通用3篇)

來源:瑞文範文網 2.66W

服裝外貿銷售合同 篇1

甲方:

服裝外貿銷售合同(通用3篇)

乙方:

根據《中華人民共和國民法典》及有關規定,經雙方友好協商,達成一致意見,簽訂本合同

一、甲方委託乙方製作服裝系列產品,具體規格型號、數量、單價及價格詳見附後清單。

二、產品質量標準、特殊工藝要求及費用負擔:。

三、交貨時間及方法:乙方收到甲方預付款個工作日內交貨,送達方式另行協商確定,交貨時由甲方確認,並在乙方的送貨單上簽字。

四、驗收標準及期限:甲方自收貨日內按樣衣標準進行驗收。如有質量問題,應在此間提出,逾期由甲方自行承擔。

五、包裝要求及費用負擔:

六、交貨方式地點:

七、交付定金預付款數額及時間:

八、結算方式及期限:甲方自收貨日內以現金或轉帳的方式付清貨款。

九、服務承諾:

1、產品交付使用一月內,如因乙方原因出現的產品質量問題,乙方負責調換、修改,費用由乙方負擔。

2、本次批量生產之後,如甲方提出增補製作要求,在布料規格質量及價格與本次產品相同的基礎上,乙方依樣衣標準制作,經雙方協商另簽訂合同。

十、違約責任:

1、乙方加工生產以甲方確認的樣衣爲準,中途如因甲方原因提出更換布料及款式、色彩等,由此產生

的責任及費用由甲方承擔並相應延長交貨日期。甲方未按約定支付預付款,乙方可以不予製作並相應延長交貨期限,直至甲方交付預付款後,按合同相應要求開始製作;甲方未按約定時間交付貨款,甲方應按欠交貨款的5%/月利率向乙方交納違約金。

2、中途如因乙方原因提出的需要更換布料及款式、色彩等需徵得甲方同意,否則由此產生的的責任及費用由乙方承擔,如需延長交貨日期,由雙方另行協商。

十一、由於不可抗力災害和確非一方本身的原因而不能履行合同時,可以免除違約責任。

十二、其他未盡事宜,甲乙雙方協商解決。

十三、本合同一式二份,雙方各執一份,自雙方簽字之日生效。交易完畢本合同自行作廢。

甲方:乙方:

法定代表人:法定代表人:

委託代理人:委託代理人:

聯繫地址:聯繫地址:

聯繫電話:聯繫電話:

開戶行:開戶行:

帳號:帳號:

簽訂時間:年月日簽訂時間:年月日

服裝外貿銷售合同 篇2

編號:no:

日期:date:

簽約地點:signedat:

賣方:sellers:

地址:address:郵政編碼:postalcode:

電話:tel:傳真:fax:

買方:buyers:.18仲裁:

在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。

地址:address:郵政編碼:postalcode:

電話:tel:傳真:fax:買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:

thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:1貨號articleno.2品名及規格description&specification3數量quantity4單價unitprice5總值:

數量及總值均有_____%的增減,由賣方決定。

with_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.6生產國和製造廠家countryoforiginandmanufacturer7包裝:packing:8嘜頭:shippingmarks:9裝運期限:timeofshipment:10裝運口岸:portofloading:11目的口岸:portofdestination:12保險:由賣方按發票全額110%投保至_____爲止的_____險。

insurance:tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.13付款條件:

買方須於_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。信用證議付有效期延至上列裝運期後15天在中國到期,該信用證中必須註明允許分運及轉運。

byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____單據:documents:15裝運條件:termsofshipment:16品質與數量、重量的異義與索賠:quality/quantitydiscrepancyandclaim:17人力不可抗拒因素:

由於水災、火災、地震、乾旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須儘快將發生的事件通知另一方,並在不可抗力事件發生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。

服裝外貿銷售合同 篇3

編號: no: 

日期: date : 

簽約地點: signed at: 

賣方:sellers: 

地址:address: 

郵政編碼:postal code: 

電話:tel:

傳真:fax: 

買方:buyers: 

地址:address: 

郵政編碼:postal code: 

電話:tel:

傳真:fax: 

買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物: 

the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:

1 貨號 article no. 

2 品名及規格 description&specification 

3 數量 quantity 

4 單價 unit price 

5 總值: 

數量及總值均有_____%的增減,由賣方決定。 

total amount 

with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 

6 生產國和製造廠家 country of origin and manufacturer 

7 包裝: packing: 

8 嘜頭: shipping marks: 

9 裝運期限:time of shipment: 

10 裝運口岸:port of loading: 

11 目的口岸:port of destination: 

12 保險:由賣方按發票全額110%投保至_____爲止的_____險。 

insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 

13 付款條件: 

買方須於_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期後15天在中國到期,該信用證中必須註明允許分運及轉運。 

payment: 

by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 

14 單據:documents: 

15 裝運條件:terms of shipment: 

16 品質與數量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy and claim: 

17 人力不可抗拒因素: 

由於水災、火災、地震、乾旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須儘快將發生的事件通知另一方,並在不可抗力事件發生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。 

force majeure: 

either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 

18 仲裁: 

在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。 

arbitration 

all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 

熱門標籤