國小校園英語廣播稿範文
a&b:goodafternoon,toseeyouagain。welcometoourhappyenglish!
a:i’mxxx
b:i’mxxx
a:hi,b,howareyou?
b:i’mhappy.
a:whyareyousohappy(你爲什麼這麼高興)
b:因爲我這個週末要去barbecue.
a:barbecue?
b:yes,barbecue如今是個時髦的詞,原來你還不知道,那讓我告訴你吧。
a;ok
b:barbecue來源於海地語,最初是指由樹樁製成的木製平臺,是人們當牀用的。而barbecue最早出現在英語之中有“牀”和“燒烤架”兩種意思,到了18世紀才發展成今天的“烤肉,燒烤”之意。大家是不是越聽越有食慾了呢?好了,選擇一個風和日麗的週末和你的momanddad一起去barbecue吧!
a:goodidea!當然你也可以約上朋友去barbecue,既嚐到了美味,又是個放鬆,聊天的好機會。
b;接下來我們要跟同學們介紹一個俚語。不知道同學們還記不記得我們上期節目中說到的一個luckdog。
a:我記得,是幸運兒的意思。
b:今天我們要介紹另一種動物,sheep,綿羊。
a:當我們把顏色black黑色和sheep綿羊放在一起使用時,意思可就完全不一樣了哦。
sheep綿羊是性情溫順的動物,通常用來比喻善良,純潔的人。一羣綿羊中有時會夾雜一隻長黑毛的綿羊,因爲黑綿羊不如白綿羊值錢,所以blacksheep就比喻爲無用之輩,大家明白了嗎?blacksheep指人時是“無用之輩”的意思哦,大家一定要記住,千萬不要鬧出笑話了。
a:今天說到sheep綿羊,我們再說說其它動物吧,說起魚(fish)你們一定嘴巴有點兒饞了吧!可要小心喲,並不是所有的“fish”魚都能吃的。
b:不信!那今天我們就來說說不能吃的fish.提起fish,它給人們的第一印象便是指“魚”,
a:但在英語口語裏,fish還常常被用來指“人”,類似於漢語裏的“傢伙、東西”等。
b:如:poorfish
a:愚蠢而又可憐的傢伙
b:aprilfish
a:愚人節的受愚弄者
b:coolfish
a:冷靜而大膽的傢伙或臉皮厚的人
b:dullfish
a:頭腦遲鈍的傢伙;言語無味的人
b:shyfish
a:羞羞答答的傢伙
b:在以上例子中必須注意的是,fish用來指人時形象雖然鮮明,但往往含有貶義。
a:怎麼樣,如果這樣的魚你們吃下去那可不得了!可要小心呀!
b:下面讓我們一起來回顧一下.
a:shyfish
b:羞羞答答的傢伙
a:dullfish
b:頭腦遲鈍的傢伙;言語無味的人
a:coolfish
b:冷靜而大膽的傢伙或臉皮厚的人
a:aprilfish
b:愚人節的受愚弄者
a:poorfish
b:愚蠢而又可憐的傢伙
a&b:好了,今天的英語廣播就到這了,謝謝大家的收聽!seeyou.