簡練的外貿溝通方法

來源:瑞文範文網 2.32W

向溝通對手錶示善意與歡迎

簡練的外貿溝通方法

——i will arrange everything. 如果溝通是由你發起,提供對手一切的方便,能使溝通一開始便在友善和諧的氣氛下進行。尤其是當你的溝通對手是遠道而來的,你熱心地告知他:“i will arrange everything." (我會安排一切。)不但表現出你的誠意,也能使他在不必顧慮食宿等瑣事的情況下,專心與你進行溝通。

溝通進行中應避免干擾

—-no interruptions during the meeting! 如果溝通的地點是在你的公司,那麼請叮嚀你的部屬,勿在溝通過程中做不必要的干擾。因爲過份的干擾會影響溝通的意願和熱忱。

資料須充實完備

-—we have a pamphlet in english. 具體的物品通常比口頭描述更有說服力。當客戶聽到你說 "we have a pamphlet in english."(我們有英文的小冊子。)或 "please take this as a sample"(請將這個拿去當樣品。)時,一定會興趣大增,進而問你許多和產品有關的問題。如果你平時資料蒐集得全面,便能有問必答。這在商務溝通上是非常有利的。

要有解決問題的誠意

-—please tell me about it. 當客戶向你提出抱怨時,你應該做的事是設法安撫他。最好的辦法就是對他提出的抱怨表示關切與解決的誠意。你的一句“please tell me about it”(請告訴我這件事的情況。)或“i'm sorry for my error and assure you i will take great care in performing the work”(我爲我的錯誤感到抱歉,並向您保證,我會盡全力處理此事。)令對方覺得你有責任感,也會恢復對你的信任。

隨時確認重要的細節

-—is this waht we decided? 商務洽談中,一牽扯到金額、交貨條件和日期時,除了洽談當時要用口頭複述加以確認外,合約擬好後,更要詳細地過目一遍。一旦發現疑點,應立刻詢問對方“is this what we decided? ”(這是我們說定的嗎?)合約內容真的錯得離譜,就應告訴對方“i'll have to return this contract to you unsigned."(我得將這份合約退還給你,不能簽名。)以示抗議。任何合約上的問題,寧可羅嗦一點,也決不可含糊。

聽不懂對方所說的話時,務必請他重複

-—would you mind repeating it? 英語不是我們的母語,聽不懂是很自然的。聽不懂又裝懂,那纔是有害的。其實請人家重複或再講清楚一點並不難,你只要說“would you mind repeating it?"(您介意再講一遍嗎?),相信對方不但會再說一遍,而且連速度都會放慢些。如果你還是沒聽懂,那麼仍然要用這個老方法:”could you explain it more precisely?“(您能解釋得更明白一點嗎?)

熱門標籤