西雙版納英語導遊詞(通用18篇)

來源:瑞文範文網 1.51W

西雙版納英語導遊詞 篇1

There is a beautiful place with poetic and picturesque scenery. This is thebeautiful Xishuangbanna.

西雙版納英語導遊詞(通用18篇)

Here is a famous scenic spot in China, its main feature is the integrationof the advantages of natural landscape and cultural landscape. Located on thenorthern edge of the tropics south of the Tropic of cancer, it is warm, sunny,humid and rainy all the year round. It is the only oasis in the Tropic of cancerdesert belt of the earth and is known as a natural wonder of the earth.

Let's first visit the "Wangtian tree" scenic spot. Wangtian tree, about 60meters high, is listed as a protected tree species in the world. Next, let'sfeel the unique style of Dai nationality. This kind of house is made of bambooand wood, which is divided into upper and lower floors. The upper floor is notonly damp proof and ventilated, but also can avoid the attack of poisonoussnakes and mosquitoes. It is suitable for people to live in. The lower floor canalso be used to raise livestock and store commonly used farm tools and shape of the bamboo building is like a peacock, and also like a huge tentbetween the blue sky and green trees. Bamboo building is a unique building ofDai people. It has historical, artistic and scientific value.

Another attraction of Xishuangbanna is the wild elephant valley in thetropical forest. The trees in the tropical rainforest are as thin as people inthe tropics. The rainforest is twined with vines. The famous plants arestrangled. It's a kind of silent cruelty that comes from such places. It's rareto see a wild elephant in the wild elephant valley. There is a tree hotel in thevalley. It's a legend! If you have time, you can stay in the tree and wait forthe wild elephant. When you go back to Mount Tai in the forest

. If you are lucky enough to meet a wild elephant, you may as well watch afree elephant show, which is also very interesting. Let's have a look at theDawen landscape here and the charming Dai village water. Dai people have anatural sense of reverence for water. Villages are usually built near the most solemn festival of Dai people is the water splashing Festival. Theybuild a kind of God tower on the drinking well in the village. On the decoratedcolorful tower, there are many small mirrors inlaid in order to get theprotection of gods.

The tower covers the well to avoid dust and debris falling into the Dai family, even the children, have been influenced by adults sincechildhood and never play by the well. The Dai family's love for the water thataffects their survival can be seen.

Another major feature of the Dai people is that they laugh at life anddeath. They think that "if people don't practice good before they live, theywill suffer in hell after they die." So the Dai people, who are deeplyinfluenced by this idea, are very friendly to people. Dai People's life anddeath, outlook on life, rich in a strong sense of Buddhism. They also believethat life and death are only between thoughts. It is precisely because of thefear of death that the happiness of life is so real and the fragments of lifeare so brilliant.

Well, our trip is over. If you have a feeling that it is not enough, pleasecome to the beautiful Xishuangbanna for sightseeing in person!

西雙版納英語導遊詞 篇2

Xishuangdai means twelve, and shuangbanna means twelve bannas: BannaJinghong, Banna Mengyang, Banna Menglong, Banna mengwang, Banna Menghai, BannaMenghun, Banna menga, Banna mengzha, Banna Xiding, Banna Mengla, Banna Mengpengand Banna Yiwu. Xishuangbanna is the fourth year of Longqing in the Ming Dynasty(1570). Xuanweisi (the highest local chief executive) divided the jurisdictioninto 12 "Banna" (Dai "12", "Xishuang" and "Banna" means 1000 mu, that is, aBanna, a unit collecting taxes and servitudes). From then on, the Dai name ofXishuangbanna came into being.

Xishuangbanna is located in Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture in thesouth of Yunnan Province, with latitude of 21 ° 08 ′ ~ 22 ° 36 ′ N and longitudeof 99 ° 56 ′ ~ 101 ° 50 ′ e. it belongs to the tropical humid area south ofTropic of cancer. Due to the high incidence angle, the lowest elevation angle is45 ° in winter solstice. The area is rich in heat, warm all year round andevergreen in four seasons. It has the characteristics of "no winter in summer,autumn in rain". A year is divided into two seasons, namely rainy season and dryseason. The rainy season lasts for five months (late May to late October), andthe dry season lasts for seven months (late October to late May of the nextyear). The precipitation in rainy season accounts for more than 80% of theannual precipitation. The area is rich in heat, warm all year round andevergreen. Xishuangbanna is known as the "Kingdom of plants". On October 8,1993, UNESCO officially accepted Xishuangbanna as a National Nature Reserve andan international biosphere reserve. From the map of the world, you can see thatin Xishuangbanna, other areas at the same latitude are almost a vast anduninhabited desert or Gobi. Only the land of 20000 square kilometers here is asdazzling as an emerald inlaid in the crown. In this rich land, there are 1 / 4of the animals and 1 / 6 of the plants in China, which is worthy of the name of"animal kingdom" and "plant kingdom".

The scenic area includes Jinghong scenic area, Menghai scenic area andMengla scenic area. There are several scenic spots in each area, including 19scenic spots and more than 800 scenic spots, with a total area of 1202.53 squarekilometers. There are many kinds of animal and plant resources in this area,which is called "tropical animal kingdom". Among them, many rare, ancient,peculiar and endangered animals and plants are unique to Xishuangbanna, whichhas aroused great interest of tourists and researchers at home and abroad. Thelandscape is characterized by rich and charming tropical and subtropical rainforests, seasonal rain forests, valley rain forests, rare animals, colorfulethnic cultures and customs. The landscape of the area is unique and well-known,which has been approved by the State Council.

It was approved as the first batch of national key scenic spots on October8, 1982.

Xishuangbanna has a total area of 19582.45 square kilometers and apopulation of more than 1 million. It governs Jinghong City and Menghai andMengla counties. There are more than ten ethnic groups, including Dai, Hani,Bulang, Jinuo, Lahu, WA and Yao, among which more than 500000 are Dai, 250000are Han and 250000 are other ethnic groups. Bordering on Laos and Myanmar, theborder line is 1069 km long.

西雙版納英語導遊詞 篇3

Xishuangbanna is located in the south of Yunnan Province, covering an areaof about 20000 square kilometers. There are more than 10 ethnic groups living inXishuangbanna. Among them, the Dai nationality has the largest population and isthe Dai Autonomous Prefecture. As a scenic resort, Xishuangbanna has its owncharacteristics. The ethnic minorities living here basically retain their ownunique culture and customs. Here people can see the colorful headdresses andskirts of Dai and Bulang people, the bamboo buildings they live in and thebamboo rice they eat

In the middle of April every year, the Dai People's new year's festival,the water splashing Festival. During the festival, whether in bamboo buildings,villages, streets or highways, whether men or women, young or old, passers-by,there are lively water splashing activities everywhere. Some of them arecarrying washbasins, some are carrying buckets, and they are splashing waterwith each other's hands. Everyone is drenched. According to local customs, thismeans washing away the dirt on the body with water, eliminating disasters andgetting happiness. In the days of water splashing Festival, people also enjoysinging, dancing, drinking and feasting. Going to Xishuangbanna to participatein the water splashing Festival has become a very attractive tourist program

Dai bamboo house is a kind of castles in the air with bamboo and woodstructure. The area is quite large. The whole pavilion is supported by dozens oflarge wooden columns, and the floor is made of bamboo. The downstairs is open onall sides, not inhabiting people, just piling up sundries and raising le live upstairs. The roof is covered with a very thin flat tile, and itsshape is very similar to the hat worn by ancient people. According to localpeople, this is Kongming hat. It is said that Kongming layer taught the localpeople rice in those years. In order to commemorate him, the local peopledesigned the roof of the bamboo building as Kongming's hat

In addition to enjoying the scenery of tropical rain forest, you can alsoappreciate the style of exotic trees and grasses, such as Gypsophila, Mimosa,Wangtian tree, Alsophila spinulosa, curculiaria, Hercules, wanglian, travelerbanana, mysterious fruit (tree), big Bangen of Sishu tree You can also watch thescene of "fish in a hurry". You can meet peacocks and take pictures with wildelephants

The water splashing Festival is the most solemn festival of the Dainationality. It is held in the middle of April every year, that is, the firstmonth of the Dai calendar. Water splashing Festival is the Dai new ivals generally last three to ten days. The first day is called "Mai Ri" inDai language, which is similar to the Lunar New Year's Eve. The second day iscalled "Chari" (empty day) in Dai language. The third day is the new year, whichis called "Ba Wang Ma" (meaning the beginning of the year). People regard thisday as the most beautiful and auspicious day. In the early morning of thefestival, the whole village dressed up to visit the Buddha in the Buddhisttemple and built a pagoda in the temple. On the top of the tower, there areseveral bamboo schools wrapped with cloth and colored paper. People sit aroundthe pagoda, listening to Buddha chanting scriptures and explaining historicallegends. Young men and women go up the mountain in groups to pick wild flowersto make a flower house. At noon, the women each picked a load of water andsplashed it on the Buddha to wash the dust. Then, men and women, old and young,carrying buckets and washbasins, sprinkle and bless each other, believing thatthis can eliminate disasters and diseases, and be safe and auspicious. Tens ofthousands of people dance to the beautiful Dai music and shout "water! Water!Aquatic products" while dancing. The shouting is moving and the sound of drumsand gongs resounds through the sky. The scene is very spectacular. During thewater splashing Festival, Dai youths like to play games in the forest. Theflower bag is sewn with beautiful flowers. It contains cotton paper, cottonseedand so on. The four corners and the center are decorated with five flower is a token of love. First, he tossed aimlessly, and then he gradually had afixed goal. When the girl consciously let the young man lose, the young man gavethe prepared gift to LAN Niang, and they both left the crowd and went to a quietplace to make love. At the water splashing Festival, dragon boat races will alsobe held. Thousands of Chinese and foreign tourists gather by the Lancang Riverto watch groups of red and green dragon boat races. The Dai people split thewaves and forge ahead bravely with the sound of gongs and whistles, adding a lotof tension and joy to the festival.

Fanggaosheng and Kongming lantern are unique activities in Dai re the festival, people set up a high lift and ignite the homemade earthrocket. It spews white smoke and whizzes into the blue sky, attracting people tolook up and cheer from time to time. The higher and farther Gaosheng flies, themore glorious and auspicious it is. The winner will win the prize. At night,people light the lanterns in the open space of the square, put them into theself-made big "balloon", and use the buoyancy of the air to release the"Kongming lamps" into the sky. One by one bright Kongming lamps fly higher andfarther in the dark night. People use it to commemorate the ancient sage KongMing.

Water splashing festival also includes river boat, elephant foot dance,peacock dance and chicken fighting. In recent years, folk customs investigation,economic and trade negotiations and other contents have been added, making thewater splashing Festival more colorful. The water splashing Festival is heldsimultaneously in Xishuangbanna and Dehong, both of which can be directly fromKunming by air.

There is also a beautiful legend about the origin of the water splashingFestival: a long time ago, there was a demon king with boundless power in theDai area. He did all kinds of evil, and the people could not bear to suffer. Hesuccessively occupied six girls, and later he forcibly occupied nanzongbu, themost beautiful princess in the world. Seven girls were humiliated and waited forrevenge. The clever seven girls drunk the demon king at the banquet and learnedhis Achilles' heel from him. One night, the demon king fell asleep after he wasdrunk. According to the demon king, Nan brown cloth pulled out a demon king'shair and put it on the demon king's neck. The demon king's head immediately fellto the ground. But the blood dripping from the devil turned into a raging fire,and quickly spread to the world. Nan brown cloth quickly picked up the devil,and the fire on the ground went out. As soon as it was put down, the firestarted again. So the seven girls took turns holding the devil's head, and theothers poured water on her. It took 999 days to put out the fire, and thevillagers lived happily ever after.

西雙版納英語導遊詞 篇4

Hello everyone, welcome to the beautiful Xishuangbanna! I'm your tour guideTina! In the next few days, let me lead you into this beautiful and sacredoasis!

Yunnan Province is located in the southwest of China. In this colorfulcountry, there are 26 ethnic minorities. There is an oasis at the southernmostend of the city. In other parts of the Tropic of cancer, there are vast ver, there is only such a unique scenery about Xishuangbanna. This is thebeautiful and magical Xishuangbanna! Yunnan There is also the world wonder of"Three Parallel Rivers" [Jinsha River, Nujiang River and Lancang River]. LancangRiver is a tributary of the Yangtze River. One river passes through sixcountries [China, Laos, Myanmar, Cambodia, Vietnam and Thailand]. Lancang Riveris also the mother river of the people of Banna. Jinghong City, the capital ofthe prefecture, is divided into two districts, Jiangnan and Jiangbei. There arethree state-level ports in Banna, namely the South and North Mohan port, guanleiport and Jinghong port!

Xishuangbanna has one city and two counties [Jinghong City, Mengla County,Menghai County], with a total area of more than 20000 square kilometers! It wasformerly known as Cheli "Cheli", later as "Mengbi", also known as "city ofdawn", and later as "Xishuangbanna"! In our Dai language, "Xishuang" means 12,and "Banna" means Bazi, that is, 12 Bazi There are 13 ethnic minorities inXishuangbanna Dai Autonomous Prefecture, one third of which are Dai, one thirdHan and one third other ethnic minorities!

Now let's introduce the Dai family. Don't underestimate the Dai people. Ithas a history of more than 1300 years. They have their own language, charactersand many other things worth watching. The Dai people also have their own newyear, which usually lasts three to seven days in the middle of April everyyear!

On the first day of dragon boat race, at night, all the men, women andchildren gather by the Lancang River to put out Kongming lantern and WaterLantern. Everyone will write down their wishes and names. They will go down theriver and fly with the wind, hoping that their dreams will come true. On thesecond day, they will go to the market. All the people gather in man to listen,especially lively. There are all kinds of Hawking sounds! On the third day, tooIt's the Buddha Bathing ceremony. In the streets, no matter men or women, old oryoung, they will hold a basin or bucket to pour happiness water on you.

There is a very old legend about this. It is said that a long time ago,there was a demon who occupied the beautiful and rich Xishuangbanna. Here, hedid all kinds of evil deeds. People hated him to the bone, but no one couldsubdue him. They could only hold him in their hearts and dare not say it! He hadseven wives, all of them were robbed, all of them were cruel to him, but theyhad no way to take him, among them, the little sister seven The girl is the mostbeautiful and intelligent. One day, she discussed with her sisters, and finallydecided that she couldn't fight him hard. Let's get him drunk by using thebeauty trick, and then set up his words, and then make the next plan. Asexpected, the plan was held as scheduled. The devil was drunk, and said hisshortcomings. There was a red hair on his head. The seven girls took advantageof the evil When the devil was drunk and asleep, he pulled off his hair andstrangled the devil's neck. Without much effort, the devil's head fell ver, once the head was put on the ground, the ground would be full of n girls held the head and did not dare to put it down, because he knew thatonce it was the common people who would be injured, the other six girls wouldkeep splashing water on her, hoping to wash away her body Filthy, I hope thedisaster can pass. Finally, the emperor will live up to those who want to. Herhead will no longer burn, and seven girls will not. In order to commemorate thegirl who has done harm to the people, this day is called the water splashingFestival, also known as the Buddha Bathing Festival. It is known as "splashingthrough one's body, happy life"!

There are also many stories of Dai people, such as "mumnuna andzhaoshutun", "Lotus Princess nabohan" and many other folk stories, which ourancestors told us when we were very young. In the next few days, Tina will tellyou one by one. The Dai people live in a bamboo house with bars. The first flooris uninhabited. It is used to place crops and raise livestock. The owners liveon the second floor. Such a house is warm in winter and cool in summer. The Daipeople are a Buddhist people. They believe in Theravada Buddhism. Fromchildhood, Dai boys have to be sent to Buddhist temples to receive when they grow up can they return to the secular life If you don't go, youcan't get a wife, just like if Han people don't go to school, others will laughat him for being "uneducated".

Because it is said that men don't wear women, Dai people have achieved thatthere are Buddhist temples in their villages, and every family has Buddhisttemples. Dai people also keep their doors open at night, because they are veryconscious. So, next I'll teach you a few simple Dai language! When boys see agirl, they call her "Sao Duoli", which means beauty. So when we girls see a boy,we call him "cat Duoli", which means handsome.

Well, our destination is almost here. Let's talk about our itinerary andprecautions for tomorrow. We're going to Xishuangbanna Dai garden and MenglunBotanical Garden tomorrow morning. Because it's rainy season, you'd better takean umbrella with you if you have an umbrella. And then you'd better remember totake sunscreen, because the ultraviolet radiation in Banna is unforgiving, andthen it's big Home can wear thin T-shirt and small underpants, because tomorrowwill be a little hot, the temperature is 21-36 degrees Celsius, there will beshowers, but it's OK, Banna East rain, West stop. OK, the destination is can get off. Be careful!

西雙版納英語導遊詞 篇5

Dear tourists, my name is Chen Yinbai. Please call me guide Chen. You arenow in Xishuangbanna. Do you want to know where Xishuangbanna is? It's in thesouthwest of our country. In this beautiful and rich land, there are 14 ethnicgroups such as Dai, Hani and Han.

Tourists, we are now in the plant kingdom of Xishuangbanna. There areskygazing trees and arrow poison trees. I'm here to remind you: don't get closeto arrow poison trees, or your life will be in danger. There are also 1700 yearold tea trees, dancing grass and water cane in the path. It's raining, and youdon't have to worry. Because there is a kind of "natural umbrella". Cut off apiece of plant called "Hai Yu Ye" to avoid heavy rain.

Tourists, we are now in the animal kingdom of Xishuangbanna. At this point,the gibbon and the black civet may be looking at you. At this time, theleisurely elephants are swinging their noses in the jungle for a walk and this time, the Green Peacock is unfolding its colorful feathers to dance foryou, the vultures are hovering in the air, the tigers and leopards are hauntingin the depths of confusion

When we walk into the village of Xishuangbanna, you will see manyinteresting buildings: bamboo buildings, bamboo pavilions, spire pagodas Men,women and children in all kinds of ethnic clothes are talking and laughinghappily. They are the most beautiful scenery in this land

There are many beautiful sceneries in Xishuangbanna. Next time, I will leadyou to Xishuangbanna again.

西雙版納英語導遊詞 篇6

傣味菜在雲南菜系中獨享盛譽,傣味菜以糯米、酸味及烘烤肉類、水產食品爲主,多用野生栽培植物做香料,具有獨特的民族風味。最具代表性的有:酸筍煮魚(雞)、香茅草烤魚、香竹飯、“南祕”(“南祕”是一種用各種調料調好的“蘸水”,酸酸辣辣,用來蘸黃瓜之類)等。

布朗族有“不吃烤肉,不算嘗過肉香”的說法。所以烤食的東西多。有烤山鼠肉、斑鳩肉、魚、豬肉、牛肉;另外,還有卵石鮮魚湯、螃蟹鬆、螃蟹肉剁生、油炸花蜘蛛、蟬醬、包燒鮮魚、酸味菜(酸肉、酸魚、酸筍)等。

版納美食盡在夜市,各少數民族風味食品應有盡有,最符合南方人的口味。在夜間,遊客邊品嚐風味佳餚,邊觀賞景洪城的夜景,五顏六色的燈光下,嘗之不盡的美食會使你流連忘返。西雙版納犀鳥

位於景洪城東南角的曼景蘭村,沿農林路走到盡頭,再向前走10分鐘就到了。這裏原是一個傣族寨子,后辟爲傣族風味街,街道兩邊飯館林立。席間可欣賞當地人的歌舞表演。

金沙灘

是市區規模最大的燒烤夜市,位於橫跨瀾滄江的景洪新大橋附近,風味小食品種豐富,不等一一嚐遍,你就飽了。

西雙版納英語導遊詞 篇7

各位旅客大家好,歡迎大家來到美麗的西雙版納!我是你們的導遊 Tina !那麼接下來的幾天呢就由我來帶領大家一起走進這片美麗而神聖的綠洲吧 !

雲南省,地處中國西南邊陲,在這個七彩的國度中彙集了 26個世居的少數民族,其中在這個城市的最南端有一片綠洲,在這片綠洲的北迴歸線的其他地方都是浩瀚的沙漠,然而唯獨就有這麼一道

獨樹一幟的風景線,這就是美麗神奇的——西雙版納!雲南還有”三江並流“的世界奇觀

【金沙江、怒江、瀾滄江】,瀾滄江是長江的支流,有一江穿六國【中國,老撾,緬甸,柬埔寨,越南,泰國】之說,瀾滄江也是版納人民的母親河,把州府景洪市一分爲二,分爲江南和江北兩個區,在版納有三個國家級口岸,分別是磨憨口岸,關累口岸,還有景洪港!

西雙版納一市兩縣【景洪市、勐臘縣、勐海縣】,總面積達兩萬多平方公里!舊時稱作車裏”徹裏“,後又命名爲”勐泐“又有”黎明之城“的之稱,後改名爲”西雙版納“!在咱們傣族的語言中”西雙“是12 的意思,”版納“版納則爲壩子的意思,也就是十二個壩子組成的!西雙版納傣族自治州有 13個世居的少數民族,其中傣族佔三分之一,漢族佔三分之一,其他少數民族佔三分之一!

現在 Tina爲大家介紹一下傣族這個大家庭吧!大家可別小看傣族哦,它可是有一千三百多年的歷史了,他們有自己的語言,文字等很多值得大家看的哦!傣族也有自己的新年,每年的四月中旬一般舉行三到七天!第一天划龍舟比賽,到了夜晚所有的男女老少聚集在瀾滄江邊放孔明燈和水燈,大家都會把自己的願望和名字寫上去,順江而下,順風而飛,希望能夠夢想成真!到了第二天趕擺,也就是趕集的意思!所有人聚集在曼聽,特別熱鬧,什麼樣的叫賣聲都有!到了第三天也就是浴佛儀式了,在大街小巷裏不管男女老少都會拿着盆或者桶向你潑上幸福的水,關於這個有一個很古老的傳說,傳說在很久以前,有一個惡魔他霸佔了美麗富饒的西雙版納,在這裏他無惡不作,人們都對他恨之入骨,但沒人能制服他都只能憋在心裏,不敢說出來!他有七個老婆,全都是搶來的,所有的老婆都很狠他,但又拿他沒轍,其中小妹七姑娘是最漂亮,最聰明的,一天,她與衆姐妹們商討了一下,最後決定硬的鬥不過他,咱們來軟的,使用美人計把他灌醉了,之後套他的話,然後再做下一步的打算,果然計劃如期舉行着,惡魔醉了,說出了自己的缺點,在他的頭上有一根紅色的頭髮,七姑娘趁惡魔喝醉睡着之際把頭髮拔下來勒住惡魔的脖子,不費吹灰之力惡魔的頭顱就掉下來了,可是頭顱一旦放到地上,地上就會燃起熊熊烈火,七姑娘抱着這個頭顱不敢放下去,因爲他知道一旦放下去受害的是百姓們,其餘六位姑娘就不停的對她潑水,希望洗去她身上的污穢,希望災難能過去,終於皇天不負有心人,頭顱不再燃燒了,七姑娘也不行了,爲了紀念這個爲民除害的姑娘故把這一天稱爲潑水節,也叫浴佛節,素有”潑透一身,幸福一生“的說法!,傣族人民還有很多故事,比如”喃姆努娜與召樹屯“ 、”荷花公主喃波罕“等等很多民間故事,都是我們的祖輩們在我們很小的時候就講給我們聽的了,在接下來相處的幾天中 Tina會一一給大家講的。傣族住的房子呢是杆欄式的竹樓,一樓是沒人住的,是用來擺放農作物和飼養牲畜的,主人家都住在二樓,這樣的房子可是冬暖夏涼的,傣族是一個信佛的民族,他們信仰小乘佛教中的南傳上座部佛教,從小,傣家小男孩就要送到佛寺裏接受教育,長大後才能還俗,如果不去的話是娶不到老婆的,就好像漢族如果不送到學校讀書的話,那別人就會笑他”沒文化“一樣。因爲傣族的文字傳男不穿女,所以傣族做到了寨寨有佛寺,家家有佛寺,傣族還有一點,夜不閉戶,因爲他們都很自覺。那麼,接下來我教大家幾句簡單的傣語的吧!男孩子看到女孩子的話就就叫她”騷多裏“,也就是美女的意思。那麼我們女孩子看到男孩子的話呢就叫他”貓多裏“,也就是帥哥的意思。好了,我們的目的地快到了,給大家說一下我們明天的行程和注意事項,我們明天早上是去西雙版納傣族園,和孟侖植物園,因爲現在是雨季,所以各位有傘的朋友最好帶一把傘,然後各位騷多裏記住一定要帶好防曬霜哦,因爲版納的紫外線可是不饒人的,然後大家可以穿薄點的T 恤和小褲衩,因爲明天會有點熱,氣溫在 21 —— 36攝氏度,會有陣雨,但是沒事的,版納東邊下雨,西邊停。好了,目的地到了各位可以下車了,小心點哦!

第二天

各位旅客大家好,昨晚睡的還好吧?那麼我們今天的話第一站是孟侖植物園,到們吃完飯之後就直奔傣族園咯!

西雙版納素有”植物王國,藥物王國,動物王國“的稱號,版納擁有最大的國家物種基因庫,有很多名貴的動植物,比如說植物的話:紅豆杉、桫欏、箭毒木、望天樹等,動物的話:眼睛王蛇、金花莽、亞洲象、金絲猴等。孟侖植物園於1959 年創建,園林佔地面積約爲 900公頃,是在我國着名植物學家蔡希陶教授的領導下完成的它的全名是綠色明珠葫蘆島中國科學院西雙版納熱帶植物園,簡稱孟侖植物園。孟侖植物園隸屬西雙版納州的勐臘縣的孟侖鎮,內有3000多種物種,有十二個轉類區,裏面有很多物種可能你都沒見過,比如聞歌起舞的跳舞草,見血封喉的箭毒木,改變味覺的神祕果,活血化瘀的龍血樹等等,如果想看完孟侖植物園的話,不是一天兩天的事,是十天半個月的事,所以可以想一下有多大,但是現在的話就是說,因爲有一些區的話在維修恢復看不到,不過放心不會讓你們失望的!

在西雙版納呢除了傣族以外還有僾伲族、佤族、布朗族、彝族等其他的民族,大家知道中華人民共和國的 55 個少數民族中的最後一個民族是什麼族麼?是基諾族在1976年被批准的,主要居住在基諾鄉也是版納特有的,人口有兩萬多。基諾鄉在過去叫攸樂山,是普洱茶六大茶山之一,後改爲基諾,意思是舅舅,所以他們是一個尊敬舅舅的民族,也就是說在他們這個家庭裏爹親孃親不如舅舅親,舅舅纔是老大!如果大家有興趣去了解這個神祕的民族的話可以和我說,前面前行五百米就到了,如果大家想去看的話,因爲需要提前訂票,所以想去的朋友可以報名,然後一會從傣族園出來就可以去基諾山寨玩了。

那麼我們現在走的是小磨告訴公路,始於勐養鎮北側,止於國家一級口岸——磨憨口岸中老邊境,全長 200公里,大家看道路兩旁的數,這個呢就是橡膠樹了。

西雙版納的經濟收入的來源主要有兩大產業,分別爲一:旅遊業;這是無可厚非的,每年到版納旅遊的遊客不下 200萬人次。其次的話就是農作物:橡膠,小粒咖啡,還有茶葉;很多人會問爲什麼,現在我可以像大家解釋一下,橡膠在中國只有兩個地方能夠種植,一個是海南,一個是版納,版納的橡膠出產量排在第二;而小粒咖啡的話,在過去我們中國人所喝的所有的咖啡都是從國外進口的,後來有人將小粒咖啡的種引進版納,結果奇蹟般的活了,而且生長的很好,很快我們也擁有了自己的咖啡,版納出產的怡然咖啡;再來說說茶葉吧,普洱茶,屬於黑茶,分爲生茶和熟茶兩種,功效也不同,也許有人會問普洱茶應該是出自普洱啊,爲什麼會是版納的資助產業呢?其實不然,在過去,因爲普洱市的交通比較便利,所以所有的茶葉那些就全運過去那邊加工生產再發貨,因爲不知道它叫什麼,故從普洱府發的茶就叫普洱茶了,其實六大茶山,普洱只有一座,而其餘五大茶山都在版納!好了,說着說着又忘了時間了,我們的目的地到咯,請大家把自己的貴重物品帶在身邊哦!那麼你們去吧,一會兒我會在這裏等你們的,玩的開心哦!

午飯時間

各位旅客大家好,那麼我們現在就奔向咱們今天的第二個目的地——橄欖壩傣族園了!傣族園的話是由五個保存完好的傣族自然村寨組成,佔地面積 3.36平方公里,咱們在裏面可以看到曼鬆滿古佛寺,這個佛寺有一千四百多年的歷史了,至今仍然屹立不倒,可以看到純樸的傣家生活,看到他們的貝葉文化,庭院風光,木雕藝術品等,之後咱們可以到潑水廣場參加潑水活動,讓大家即使沒有趕在潑水節的時候來也能感受到這種樂趣,潑透一身,幸福一生蠻,之後咱們有一個大型的露天劇場,真實確切的反映了傣族的生活,文化,習俗等,那麼看大家都累了,就在車上休息一會吧,如果有什麼疑問或者需要的話都可以叫我的!(在學校的時候,咱們幾個同學自己組織去見習時的照片)

西雙版納英語導遊詞 篇8

有一個美麗的地方,那裏詩情畫意,自然景觀奇特,這就是美麗的西雙版納。 這裏是我國著名的風景名勝區,它的主要特點是融合了自然景觀和人文景觀的優勢。這裏地處北迴歸線以南的熱帶北部邊沿,終年溫暖,陽光充足,溼潤多雨,是地球北迴歸線沙漠帶上唯一的綠洲,被譽爲地球的一大自然奇觀。 我們首先來參觀“望天樹”景區。

望天樹直插藍天,高約60多米,在世界上也被列爲保護樹種。 接下來讓我們感受傣家的獨特風格吧。這種以竹木爲材料建造的房子,分爲上下兩層,樓上既隔潮又通風,還可以避免毒蛇,蚊蟲的襲擊,適宜人居住,樓下還可以用來飼養牲畜,存放常用的農具和雜物。竹樓外形像一隻孔雀,又像一頂巨大的帳篷遮掩與藍天綠樹之間。竹樓是傣族人民所特有的建築,它具有歷史,藝術,科學的價值。 西雙版納還有一個吸引人的地方,就是熱帶林中的野象gu。熱帶雨林的樹就像熱帶的人一樣瘦瘦的,雨林藤蘿纏繞,著名的植物絞殺,一種無聲無息的殘酷,就出在這樣的地方。野象gu的野象難得一見,谷中有樹上旅館,很傳奇的樣子!有時間的話可以住在樹上等野象,當一回森林泰山。如果幸運的你遇上野象也沒什麼的,不妨看一場免費的大象表演,也很有意思呀! 再讓我們來領略一下這裏的大文景觀,看一看嫵媚的傣寨水。

傣族人對水天生就有一種崇敬感,村寨一般都建在水邊,傣族人最隆重的節日是潑水節,他們在村裏的飲水井上修建起一種神塔,在裝飾的五顏六色的塔身上,鑲嵌着許多小鏡子,以求得到神靈的保護。塔身將水井蓋住,避免灰塵,雜物落如井裏。傣家人就連小孩子都自幼受到大人的影響,從不到井邊玩耍,傣家人對關係他們生存的水的愛護可見一斑。 傣族人還有一個最大的特點,就是笑對生與死,他們認爲:“人若生前不積善修行,死後就要在地獄裏受盡苦難。”

所以深受這種思想影響的傣族人,對人十分友善。傣族人民的生死關,人生觀,富有濃濃的佛教意識。他們還認爲生死只在一念之間,正是因爲有死的恐懼,生的快樂才如此徵真實,生的片斷才如此燦爛。 好了,我們的行程到此結束了,大家是否有一猶未盡的感覺,那就請親自來美麗的西雙版納觀光吧!

西雙版納英語導遊詞 篇9

尊敬的各位遊客:

大家好,我的名字叫陳_。您就叫我陳導遊吧。您現在在西雙版納。您想知道西雙版納在那裏嗎?就在祖國的西南邊陲。在這塊美麗富饒的土地上,生活着傣族、哈尼族、漢族等14個民族。

遊客們,咱們現在是在西雙版納的植物王國。這裏有聳立雲霄的望天樹,有“見血封喉”的箭毒木,我在這裏提醒大家:不要接近“箭毒木”,否則,會發生生命危險。這裏還有一七零零年的古茶樹,有會跳舞的草,還有徑裏有水得扁擔藤。下雨了,您也不用擔心。因爲這裏有一種“天然雨傘”。剪下一張叫“海芋葉”的'植物,就可以避免大雨了。

遊客們,咱們現在是在西雙版納的動物王國。這時,長臂猿和黑靈貓有可能這正看着您。這時,悠然自得的象羣正甩着鼻子在叢林中散步玩耍。這時,綠孔雀正展開五彩繽紛、五顏六色的羽毛爲你跳舞助興,兀鷲在空中盤旋,虎豹在迷離深處出沒……

當我們走進西雙版納的村子,您會看見一幢幢別有情趣的建築:竹樓、竹涼亭、尖頂佛塔……身穿各色民族衣服的男女老少快樂的說着笑着,他們是這塊土地上最美麗的風景……

西雙版納還有很多美麗的風景,下次,我還會帶領您再來西雙版納。

西雙版納英語導遊詞 篇10

今天,我帶大家去的是西雙版納。西雙版納傣族村寨偏多,大多坐落在平壩江邊湖畔。掩映在翠竹叢林的竹樓,遠望影影綽綽,似隱似現,近看整齊有序,小巧別緻,精工細琢,別有特色。

現在我們就在在的這個村寨裏,大家可以看到四處都是竹樓,竹樓,顧名思義,是以竹爲材料建造的房子。這種古代幹欄式建築,外形像一隻躍躍開屏的金孔雀,它以“金雞獨立”的舞姿站立於翠竹綠林之中,又好像一頂巨大的帳篷遮掩在藍天綠地之間。

西雙版納盛產品種繁多、質地良好的竹子、易於供用戶就地取材。竹樓用的竹料很多,僅大柱子小柱子就要用幾十根。傣家人精心設計建成的竹樓,既別緻、美觀、又很實用。所以這個地方其實還是很有特色的,大家可以好好觀賞一下。

西雙版納英語導遊詞 篇11

西雙版納是一片美麗神奇、富足豐饒的人間樂土,它位於中國雲南的最南端,也是中國的最尾部。這裏是地球北迴歸線上的綠洲,有世界保存最爲完好的熱帶雨林和多姿多彩原生態的少數民族風情。

在這片1.9萬平方公里的土地上,有400多萬畝的國家級自然保護區,生活着傣、哈尼、基諾等13個世居民族,近90萬人口。

這裏還是地球上生物物種最爲豐富、多樣的地區之一,被譽爲“動物王國”、“植物王國”和“物種基因庫”。保存完好的生態環境,絢麗迷人的民族風情和獨特的區位優勢。

這裏不僅僅使西雙版納成爲了人與自然和諧共處的人類生態家園,也是進出中國和東南亞各國之間的國際大通道上的交通樞紐。

西雙版納是我們全國唯一熱帶雨林自然保護區,林木參天蔽日,莽莽蒼蒼,綿亙上百里。它猶如華夏大地上的一顆璀璨明珠,在西南邊陲享受着陽光雨露的潤澤,保持着國內僅有的大片的熱帶雨林。

西雙版納英語導遊詞 篇12

傣族民間舞蹈豐富多彩,等一會到了歌舞劇場,我們可以盡情欣賞。現在請大家坐上電瓶車前往曼聽寨參觀。

曼聽譯成漢語是宮廷花園寨的意思,全寨有八十八戶,四百二十六人。曼聽寺內的釋迦牟尼塑像爲橄欖壩之最,院內富麗堂皇的誦經閣爲一位泰國華僑捐資修建。離白塔不遠處有一口不同尋常的井——那就是公主井。據說,興建白塔時,曾得到老撾公主南波罕的資助,公主親自到曼聽觀察,並挖掘了這口水井。只可惜她的生命太過於短暫,白塔剛建造完畢,她也悄悄地告別了人世。村民們非常懷念這位美麗而善良的公主,每逢月兒圓時,村民們都走近公主井,傳說從水裏可以看見公主洗臉、梳頭、照鏡子。

公主井旁邊有一處奇觀,那就是塔包樹。這棵菩提樹與靜靜流淌的瀾滄江緊緊相望,它與塔相融相依,形成塔包樹奇觀,傣族村民一直把它視爲神聖之樹。其實這種景觀屬於一種植物寄生現象,它是先有塔,後有樹。據說有一位泰國老佛爺曾在曼聽講經,倍受村民崇敬,在他圓寂後,傣家村民爲了紀念他,就在此修了一坐塔。數年以後,塔的中間長出了一棵被傣家人視爲神樹的菩提樹。據傣家老人說,這種景觀是一隻小鳥惹的禍,因爲它吃了菩提樹的果子後,沒有經過消化,把糞便排到了塔頂上,於是就形成了獨有的一種自然景觀。菩提樹是一種榕樹,它的根系比較發達,現在正由內向外曼延,如果數年以後,大家還有機會再來的話,說不定看到的就是樹包塔了。

西雙版納英語導遊詞 篇13

大家看,佛寺前的三顆棕樹就是用來製作貝葉經的貝葉棕,這種樹能活六十年左右,一生只開一次花,花是乳白色的,花兒開放後就意味着將枯死。貝葉經是傣族園內七項國家級非文化遺產之一。傣文字是拼音文字,由四十二個字母組成,傣族的文字都是刻寫在貝葉上的,用貝葉記載傣族的史詩、佛經、諺語、傳說等,傣族的史詩、佛經、諺語、傳說等都是靠這一片片的貝葉流傳至今。據說曾經流傳過的傣族書籍有84000部,五百五十部敘事長詩,現收集到的有三千餘冊。這對於一個總人口只有一百多萬的少數民族來說,無疑是一座引以爲驕傲的豐碑。貝葉經可以保存上千年的歷史,時間越久,字跡越清晰,一直流傳至今。各位看到的這兩位刻貝葉經的老人是佛寺裏還俗的老佛爺。傣文字是傳男不傳女的,男子一生中要過一段脫離家庭的宗教生活,在他們七八歲的時候,就要到佛寺裏當和尚學習貝葉經。

路邊這一片奇形怪狀的樹林就是有名的鐵力木林。鐵力木俗稱“黑心樹”,是傣家人的柴薪林。每隔兩年,傣家人將樹枝砍下做柴薪,這些樹來年還會在發芽、抽枝。傣族種植柴薪林是值得稱讚的,有了柴薪林,既可以方便取柴,又可以減少對森林的砍伐。

西雙版納英語導遊詞 篇14

西雙版納原始森林公園位於景洪以東、瀾滄江以北,距州府所在地8公里處,是全州離景洪城最近的一塊原始森林。是由浙江金洲集團股份有限公司以自有資金全額投資,總佔地面積25000畝,是西雙版納最大的綜合性生態旅遊景點之一,公園融匯了獨特的原始森林自然風光和迷人的民族風情。園內有北迴歸線以南保存最完好的熱帶溝谷雨林,孔雀繁殖基地、猴子馴養基地、大型民族風情演藝場、愛伲寨、九龍飛瀑、曼雙龍白塔、百米花崗岩浮雕、金湖傳說、民族風味燒烤場等十大景區五十多個景點,突出體現了“原始森林、野生動物、民俗風情”三大主題特色。

西雙版納原始森林公園,位於西雙版納景洪城區以東,瀾滄江以北一處叫菜陽河的山谷內。距西雙版納州府所在地約8公里,正在改建的西雙版納昆洛公路從公園北沿通過,是距西雙版納州府所在地最近的一處森林公園。公園地處海拔720米-1355米的河谷地帶,佔地面積3萬畝,以開展西雙版納熱帶原始森林科考觀光旅遊爲主,兼容民族風情展示,休閒度假避暑等內容。該園在菜陽河兩岸,已開闢了6個西雙版納旅遊景區:即公園接待區、野外遊憩區、西雙版納觀光遊覽區、森林保護區、花果林木區及中心遊憩區。公園的接待區,坐落在園門附近。該區建有兩個水明如鏡的月亮湖,在碧波盪漾的月亮湖畔,闢有停車場,建有一幢幢特點鮮明的別墅樓。野外遊憩區,設有遊客植樹留念場,野營野炊基地和若干個開展西雙版納民俗風情活動的場所:傣族宮殿

西雙版納英語導遊詞 篇15

西雙版納熱帶花卉園,是熱作所這座”大園林“中最引人人勝之處,分爲百草園區、棕櫚植物區、稀樹草坪區、果樹區和經濟作物區。西雙版納園中有一條可以行駛汽車的柏油路,環繞佔地面積達1200多畝的園林,西雙版納將各個景區串聯在一起。各個景區內,又用水泥預製方磚鋪設若干步行遊覽小道,通向園區各個角落。

現在我們來到了周恩來紀念碑。1961年周總理來熱帶作物科學研究所視察,並在此與緬甸總理吳努會晤。1985年建立此碑,由說明碑、視察碑和會晤碑三部分組成。其中”會晤碑“碑整體結構是四塊碑石交錯相連,就像兩位總理正在親密握手,象徵兩國友誼長存。當年周總理和吳努就是坐在這裏會晤的。天安門代表中國,仰光大金塔代表緬甸,孔雀象徵吉祥如意。爲什麼要把紀念碑建在一泓清水裏呢?這個設計可謂獨具匠心了。這是根據陳毅同志寫的《頌緬甸友人》一詩:”我住長江頭,君住長江尾,彼此情無限,共飲一江水“的意境設計的。

西雙版納百草園薈萃奇花異草,景區內設有花草園、空中花園、盆景園、觀葉植物園等。百草園內,種有喬木類花卉鳳凰花、緬桂花、白蘭花、雞蛋花,形成喬木花卉林區。

其中雞蛋花從花色上分爲紅、白、黃三種,象徵少女的純潔、美麗和高雅。紅雞蛋花爲黃、白雞蛋花的原種。花色素雅,花瓣外白內黃,恰似雞蛋煮熟後切爲兩半,因此得名雞蛋花,又名雞卵花、蛋黃花。從緬甸、印度傳人我國,故也稱緬梔子、印度素馨。雞蛋花是老撾的國花,老撾叫”佔巴花“。雞蛋花葯用可以治肺炎、肝炎、消化不良、急性支氣管炎、痢疾、腸炎、感冒發熱,還可以預防中暑。

葉子花是紫茉莉科植物,原產於南美洲地區,本屬有18個種,特別經我園園藝工作者的精心培育後,現有三十多個品種在本園終年爭奇鬥豔,異彩紛呈。它五彩繽紛,使衆多遊客流連忘返。我們看到的這個鮮豔的部分不是花,而是苞片,裏面這個小白點纔是真正的花,這些鮮豔的苞片只用來招蜂引蝶。

百草園區內設置了人工花架,讓多種色彩的炮仗花攀緣花架形成圓的、方的、條的造型。還在西雙版納花架上懸吊附生蘭花、鹿角葉、鳥巢蕨等各種附生花卉和觀葉植物,塑造出一座空中花園。而且地面上還栽培葉子花、小葉龍船花、大葉龍船花、大葉紫薇、小葉紫薇、玫瑰、粉團、紫荊、曼佗羅、扶桑等各種花卉,形成地生花卉園。並將海芋、花葉芋、萬年青、龜背竹、龍血樹等觀葉植物集中栽培,形成錯落有致的觀葉西雙版納植物景點。這裏再強調一下,曼佗羅和海芋可是有毒的喲。

西雙版納棕櫚植物區內,將各種棕櫚科植物分類集中栽培,前面這一排挺着大肚子的樹是大王棕,是棕櫚科王棕屬植物。因爲它的主幹像一個高高的花瓶,人們又叫它花瓶椰子。它是棕櫚科中比較高大的樹種,有人稱它棕王,它的樹幹酷似傣家人敲的象腳鼓,所以在西雙版納地區有”象腳鼓樹“之稱。各位請看,水邊這排高樹,其中有一棵與衆不同,誰能找得出來?這一棵是檳榔,其他的都是假檳榔,有點魚目混珠吧!它們都是棕櫚家族的成員,但是功用有所不同。假檳榔主要用做行道樹、觀賞,而檳榔用途就廣了,西雙版納的愛伲人、傣族老人都喜歡用檳榔果塗上石灰,再用蓽撥葉包裹,放在嘴裏嚼食,味道辛辣、刺激,有保護牙齒的作用,經常食用,牙齒會被染成黑紅色,他們以之爲美。這是被稱爲”世界油王“的油棕,每畝年產油100——350斤,是花生的5倍,菜子的10倍,每棵結果期長達40——50年,高產期25年左右。以及椰樹、檀棕、蒲葵、貝葉樹,競相展示風采。

西雙版納稀樹草坪區,則以人工培育的草坪爲主,西雙版納間種稀疏的喬木花卉緬桂、西雙版納雞蛋花及榕樹等常綠西雙版納喬木,使草坪覆上淡淡的綠蔭,格外爽心悅目,清新宜人。

果樹區,建在昔日標本園的果木林內,種有椰子和引種不久的紅毛丹、紅毛榴楗及人心果、猴子麪包樹、西雙版納芒果、香蕉、荔枝、龍眼等果木。園中的榴褳,在泰國被稱爲果中之王,令品嚐者聞而陶醉。芒果品種更是多得數不勝數,椰香芒、球芒、生食芒、三年芒、西雙版納象牙芒、馬切酥……應有盡有。園林內,還種植了本地品種的泡果、甘桔和外引的甜柚。在百草園與果木園間,還保留下早已種在該地的西雙版納可可樹,遊人可以見識世界三大飲料之一的可可果實。品嚐各種西雙版納熱帶水果,大飽口福。

經濟作物區內,種有世界有名的澳洲堅果和著名飲料小粒咖啡及三葉橡膠樹,三葉橡膠又名巴西橡膠樹,俗稱膠樹。所分泌膠乳的加工品橡膠,是重要的工業原料。在已知的產膠植物中以橡膠樹的產膠量最高,質量最好。樹的經濟壽命可達30年左右。目前世界上使用的天然橡膠,絕大部分由橡膠樹生產。各位遊客在這裏還可以欣賞到割膠。這個區內還有絞股蘭和豆蔻、西雙版納砂仁等藥用植物。

各位遊客今天的遊覽到這裏呢,就結束了,歡迎各位下次再來!謝謝!

西雙版納英語導遊詞 篇16

省內幹流長444.1公里,省內流域河流總長2055.2公里,流域面積37482平方公里,年徑流量107億立方米,集水面積在500平方公里以上的河流有20條。主要支流有子曲和解曲等。雜曲(藏語,意爲“水流衆多”)南流入西藏自治區,出省境處年均流量148立方米/秒,省內天然落差1544米。

瀾滄江源區,河網縱橫,水流雜亂,湖沼密佈。雜曲河流經的地區有險灘、深谷、原始林區、平川,這裏地形複雜,冰峯高聳,沼澤遍佈,景緻萬千。

瀾滄江源區氣候,具有寒冷、乾燥、風大、輻射強、冷季漫長、無絕對無霜期等特點。年平均氣溫一般在6.0℃~-4.0℃.之間,但大部分地區在0℃以下,降水空間分自有東南向西北遞減,流域東部年平均降水量500毫米以上,西部年降水量在250毫米左右。年內降水分佈具有冷季少,暖季多的特點。

西雙版納英語導遊詞 篇17

西雙版納是國家44處重點風景名勝區之一,有著300多萬畝自然保護區,其中70萬畝是保護完好的大原始森林,森林佔全州總面積近60%,到處青山綠水,鬱鬱蔥蔥,以其美麗和富饒聞名遐邇。

西雙版納境內共有植物二萬多種,其中屬熱帶植物5000多種,有食用植物一萬多種,野生水果50多種,速生珍貴用材樹40多種。許多植物是珍貴用材或具有特殊用途,如抗癌藥物美登木、嘉蘭;治高血壓的羅芙木;健胃蟲的檳榔;風吹楠的種子油是高寒地區坦克、汽車發動機和石油鑽探增粘降凝雙效添加劑的特需潤滑油料;桐子油可替代柴油;被譽爲“花中之王”依蘭香可製成高級香料;有1700多年前的古茶樹;有天然的“水壺”、“雨傘“;會聞樂起舞、會吃蚊蟲的小草……

廣大茂密的森林,給各種野生動物提供了理想的生息場所,目前已知有鳥類429種,佔全國鳥類總數2/3,獸類67種,佔全國獸類總數的16%,西雙版納鳥獸種類之多,是國內其他地方無法相比的。其中被列爲世界性保護動物的有亞洲象、兀鷲、印支虎、金錢豹等;有國家一級保護動物野牛、羚羊、懶猴等13種,還有許多二、三類保護動物。

西雙版納英語導遊詞 篇18

行走在20餘米高之上,把雨林踩在腳下堪輿望天樹媲美,這纔是真正體現了挑戰自我的、自強不息的勇士精神!

來到版納,最令人心動的就是那成片的竹林以及掩影在竹林中的一座座美麗別緻的竹樓。從外形上看,它像開屏的金孔雀,又似鶴然起舞的美麗少女,美麗的景緻讓人恍然如在夢中。

一棵一棵高聳入天的大樹,巨大的樹冠,濃蔭四布、遮天蔽日,像一把一把的大傘,樹屋就蓋在這些粗大的樹幹上“樹上旅館”裏。

入夜,隨着最後一屢陽光消失,林中漸漸暗下來,螢火蟲帶着微弱的亮光飛來飛去,好像是森林的衛士,與你做伴;聆聽嘩嘩溪流進入夢鄉……

旅行中沒有一個地方能夠比尋找一段即將被時間湮沒的道路更具有吸引力,何況它在一個如此神祕的區域上,曾經承載着商業、軍事、王朝的興衰往事。

茶馬古道歷史悠久,蘊含瞬息萬變的景觀和豐厚的人文內涵,從來就不缺乏吸引人們的理由。西雙版納是普洱茶原產地,是雲南茶馬古道的起點區域。

熱門標籤