《麥田裏的守望者》讀後感精選

來源:瑞文範文網 1.24W

每當我對這個世界表示不服和厭惡的時候我腦海中總是會浮現霍爾頓的樣子,他讓我更有用勇氣直面我心裏的波瀾,儘管改變不了這個世界。。。下面是小編爲你們整理的幾篇文章,希望你們喜歡閱讀。

《麥田裏的守望者》讀後感精選

《麥田裏的守望者》讀後感

這本書是在歸校途中讀的,略顯匆匆……

不過從這本一萬多字的小說中,見證主人公在兩天多時間裏的成長和轉變,卻是一次不可多得的閱讀經歷……

書的題目讓我想起了麥田裏的稻草人,沒有表情的日夜堅守着自己的陣地,雖情非得已,卻也自得自在……

而主人公卻是不願做稻草人,而是守望別人的幸福,從別人的幸福中感受到自身幸福的存在,這偏偏卻跟他自己現實的做法相違背,他不願遵從別人的意願,只想過逍遙的時光,幸好,在書中的最後,主人公有所頓悟,他試着從自身着手,改變自己,也在這一過程中找到讓別人幸福的理由,完成了自己青春期的成長與轉型,我想,這種經歷或多或少是我們曾經經歷的,這也是小說的靈魂所在:讓讀者找到自己的影子……

所以,靈魂的麥田,需要我們自己守望……

《麥田裏的守望者》讀後感

這本書太有名了,以至於事到如今我纔看這部小說,有人表示幾乎不敢相信。

這其實就是一個因爲成績太差而被學校開除又不敢馬上告訴父母這壞消息的學生霍爾頓·考爾菲德“潛回”紐約的一段短暫遊蕩史。在這個高中生身上,你可以看到學生時代有一類人的形象特徵:不失青少年特有的單純但又有點無厘頭、小痞性,對家長和學校不無敬畏但又非常厭煩,成績稀爛,內心有些小狂野,玩世不恭,散漫嬌縱,抽菸酗酒,吊兒郎當,懼怕受到別人的輕視,喜歡漫無邊際地胡思亂想,在他的小腦袋瓜子裏,世界上他所能遇到的幾乎所有事情都是令他難以忍受的,或是應該被否定、嘲笑和捉弄的。還是霍爾頓·考爾菲德的小妹妹一語道破:“你不喜歡正在發生的任何事情。”在這種人生狀態中,霍爾頓·考爾菲德的那些口頭禪充斥在這本書的各處:“他媽的”(隨處可見的語氣詞)、“混賬”(慣常使用的定語)、“雜種”(對不屑的人或者東西的通稱)、“婊子養的”(同前)、“膩煩得要命”、“差點笑死”、“老天爺”、“我不開玩笑”等,還有他那種信口開河的隨意誇張,如:“我在約莫兩個星期裏已經花掉了一個國王的收入”、“那張奇大無比的牀,總有十英里長十英里寬”。通過這樣個性化十足、不羈的描寫,處於青春期大男孩特有的叛逆性和躁動就給刻畫了出來。可以這樣說,在中學時代,你身邊總有至少一個霍爾頓·考爾菲德,甚或你自己就曾經是霍爾頓·考爾菲德,一代又一代的霍爾頓·考爾菲德總不免出現在校園裏。這就是這個形象的典型性。也許你可以說這本書很頑劣,沒有什麼正能量,但它確實反映了一種久已存在校園的形象。加之那些細緻的心理描寫,讓中學男生或者早已度過了學生時代的讀者來看,或多或少會引起一種共鳴和宣泄的快感,可能還會引起各種其他的感覺,依個人學生時代的經歷而定。也許這就是本書多年來始終暢銷的原因所在。

至於《麥田裏的守望者》書名的來歷,看了本書,我想大概是作者一時興起吧,就取了一個這樣的名字,很討巧的書名。紐約有麥田嗎?怎麼可能。小說在106頁纔出現“麥田”的字樣,源於一個小孩子哼唱的一句歌詞:“你要是在麥田裏捉到了我”;到159頁算是點題了:“我老是在想象,有那麼一羣小孩子在一大塊麥田裏做遊戲。幾千幾萬個小孩子……沒有一個大人,……我呢,就站在那混賬的懸崖邊。我的職務是在那兒守望,要是有哪個孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住……我只想當個麥田裏的守望者。……”純屬想象出來的一個場景,也許是想表達希望永遠置身一個沒有大人的世界;遠離塵囂、不願長大、守護童年、成長的煩惱、對進入成人世界的恐懼,都在這裏面了。這不由地讓人想起奧登的一句詩:“害怕夜晚的孩子們,不曾快樂也從未馴良。”塞林格自己則說得更加徹骨:“我雖生活在這個世界,卻不屬於這個世界。”

《麥田裏的守望者》讀後感

霍爾頓·考菲爾德同學對自己一段生活經歷的自敘。直白粗俗,無所顧忌,頑劣放縱……但這似乎算不得是種叛逆,而是一個真實的誠懇的自我。

討厭同學阿克萊骯髒粗俗,斯特拉的來塔有錢自戀好色,形形色色的假模假式的人……

他喜歡戴着耀眼的紅色鴨舌帽,從前轉到後,從後轉到前,擅長信口開河,喜歡誇張,喜歡罵罵咧咧的叫嚷他媽的混賬和雜種……

喜歡喝威士忌加蘇打水,卻因爲未成年常常換成可口可樂,想做一名懸崖邊上的麥田裏的守望者,一直想知道中央公園的鴨子在冬天究竟去了哪裏……爲人放蕩不羈,卻還是對琴這個姑娘抱有一種純潔的感情,對聰明可愛的小妹妹菲比充滿溫情,兄妹情深。

我揣摩這世界過了幾十幾百年好像一直沒有什麼改變。親情、愛情、性、貪婪、自由、虛僞、自負、學校、課程、公園、夢想……

故事很有美國特色,敘述了一段荒誕的美國青年生活,讓我聯想到前幾天讀的《晃晃悠悠》差不多是中國版的同樣一種的青年的無聊的青春狀態。古今中外都是類似的吧,我揣摩。

人只有在想到死的時候才清晰的知道自己最愛最牽掛的人是誰。

書中也提到了了不起的蓋茨比。

這結尾讓我容易想起很多人來。

相比較美國文學而言我還是更喜歡歐洲的小說。

讀讀也好,雖然無甚共鳴,但這就是我對美國學生狀態的印象。但誠懇的做自己就好。

摘錄:

我看過不少古典作品,象《還鄉》之類,很喜愛它們;我也看過不少戰爭小說和偵探故事,卻看不出什麼名堂來,真正有意思的是那樣一種書,你讀完後,很希望寫這書的作家是你極要好的朋友,你只要高興,隨時都可以打電話給他。可惜這樣的書並不多。我倒不在乎打電話給這位伊薩克.迪納遜。還有林.技德納,不過DB告訴我說他已經死了。就拿毛姆著的《人類的枷鎖》說吧。我去年夏天看了這本書。這是本挺不錯的書,可你看了以後決不想打電話給毛姆。我說不出道理來。只是象他這樣的人,我就是不願打電話找他。我例寧可打電話找托馬斯.哈代。我喜歡那個遊苔莎.裴伊。

(如果毛姆還在的話,我倒是很想打電話給他,約他出來在盧森堡公園附近的咖啡館喝個咖啡什麼的……)

我下車進了潘恩車站,頭一件事就是進電話間打電話。我很想跟什麼人通通話。我把我的手提箱放在電話間門口,以便照看,可我進了裏邊,一時又想不起跟誰通話。我哥哥DB在好萊塢。我的小妹妹菲芘在九點左右就上牀了——所以我不能打電話給她。我要是把她叫醒,她倒是不在乎,可問題在於接電話的不會是她,而是我的父母。所以這電話決不能打。接着我想到給琴.迦拉格的母親掛個電話,打聽一下琴的假期什麼時候開始,可我又不怎麼想打。再說時間也太晚了。我於是想到打電話給那位常常跟我在一起的女朋友薩麗.海斯,因爲我知道她已放聖誕假了——她寫了封又長又假的信給我,請我在聖誕前夕到她家去幫她修剪聖誕樹——可我又怕她母親來接電話。她母親認識我母親,我可以想象到她一接到電話,也就不怕摔斷他媽的腿,馬上急煎煎打電話去通知我母親,說我已經到紐約了。再說,我也不怎麼想跟老海斯太太通話。她有一次告訴薩麗說我太野。她說我太野,沒有生活的目標。我於是又想起打電話給那個我在胡敦中學時的同學卡爾.路斯,可我不怎麼喜歡他.所以我在電話間裏呆了約莫二十分鐘,卻沒打電話就走了出來,拿起我的手提箱,走向停出租汽車的地道,叫了輛汽車。

(你有沒有過這種時候,手裏拿着手機,想打給某個或某些人,思來想去卻最終沒有撥出去,累得滿身疲倦……)

接着他和老薩麗開始聊起他們兩個都認識的許多熟人來。這是你一輩子從來沒聽到過的最假模假式的談話。他們以最快的速度不斷想出一些地方來,然後再想出一些住在那地方的人,說出他們的名字。

(哈……經典談話模式)

等到我回到座位上的時候,我都快要嘔出來了。—點不假。接着,等到下一幕戲演完的時候,他們之繼續了他們那令人厭煩的混帳談話,他們不斷想出更多的地方,說出住在那地方的更多人的名字。最糟糕的是,那傻瓜蛋有那種假極了的名牌大學聲音,就是那種換其疲倦、極其勢利的聲音。那聲音聽去簡直象個女人。他竟毫不猶豫地來夾三,那雜種。戲演完後,我一時還以爲他要坐進混帳的出租汽車跟我們一起走呢,因爲他都跟着我們穿過了約莫兩條街,不過他還得跟一嘟嚕僞君子碰頭喝雞尾酒去,他說。我都想象得出他們怎樣全都坐在一個酒吧裏,穿着格子襯衫,用那種疲倦的、勢利的聲音批評着戲、書和女人。他們真讓我差點兒笑死,那班傢伙。

“瞧”我說。“我想起了這麼個主意。我在格林威治村有個熟人咱們可以借他的汽車用一兩個星期。他過去跟我在一個學校唸書到現在還欠我十塊錢沒還。咱們可以在明天早上乘汽車到馬薩諾塞和見蒙特兜一圈你瞧。那兒的風景美麗極了。一點不假。”我越想越興奮不由得伸手過去握住了老薩麗一隻混賬的手。我真是個混帳傻瓜蛋。“不開玩笑”我說。“我約莫有一百八十塊錢存在銀行裏。早晨銀行一開門我就可以把錢取出來然後我就去向那傢伙借汽車。不開玩笑。咱們可以住在林中小屋裏直到咱們的錢用完爲止。等到錢用完了我可以在哪兒找個工作做咱們可以在溪邊什麼地方住着。過些日子咱們還可以結婚。

到冬天我可以親自出去打柴。老天爺我們能過多美好的生活!你看呢?說吧!你看呢?你願不願意跟我一塊兒去?勞駕啦!”

“你怎麼可以幹這樣的事呢”老薩麗說聽她的口氣真好象憋着一肚子氣。

“幹嗎不可以?***幹嗎不可以?”

“別衝着我呦喝勞駕啦”她說。她這當然是胡說八道因爲我壓根兒沒衝着她呦喝。

“你說幹嗎不可以?幹嗎不?”

“因爲你不可以就是這麼回事。第一咱們兩個簡直還都是孩子。再說你可曾想過萬一你把錢花光了可又找不到工作那時你怎麼辦?咱們都會話話餓死。這簡直是異想天開連一點——“一點不是異想天開我能找到工作。別爲這擔心。你不必爲這擔心。怎麼啦?你是不是不願意跟我一塊兒去?要是不願意去就說出來好了。”

“不是願意不願意的問題。完全不是這個問題”老薩麗說。我開始有點兒恨她了嗯。“咱們有的是時間幹這一類事——所有這一類事。我是說在你進大學以後以及咱倆真打算結婚的話。咱們有的是好地方可以去。你還只是——”“不不會的。不會有那麼多地方可以去。到那時候情況就完全不一樣啦”我說。我心裏又沮喪得要命了。

“什麼?”她說。“我聽不清你的話。一會兒你朝着我呦喝一會兒又——”“我說不在我進大學以後就不會有什麼好地方可以去了。你仔細聽着。到那時候情況就完全不一樣啦。我們得拿着手提箱之類的玩藝兒乘電梯下樓。我們得打電話給每個人跟他們道別還得從旅館裏寄明信片給他們。我得去坐辦公室掙許許多多錢乘出租汽車或者梅迪遜路上的公共汽車去上班看報紙天天打橋牌上電影院看許許多多混帳的短片、廣告和新聞片。新聞片我的老天爺。老是什麼混帳的賽馬啦哪個太大小姐給一健船行下水禮啦還有一隻黑猩猩穿着褲子騎混帳的自行車啦。到那時候情況就根本不會一樣了。你只是一點不明白我的意思。”

“也許我不明白!也許你自己也不明白”老薩麗說。這時我們都成了冤家對頭啦。你看得出跟她好好談會兒心簡直是浪費時間。我真他媽的懊悔自己不該跟她談起心來。

(正如拉里對未婚妻規劃未來的場景,很多時候都有那麼一個少年,有着對未來美好生活的設想,也總有那麼一個姑娘,喜歡有保障的現實和更實際的明天。如果有那麼個男孩像這樣或拉里那個對我勾畫起這樣的未來,我或許會拉起他高興地奔向理想,我是說如果有的話,因爲我也喜歡做這樣的夢。)

姑娘們的問題是,她們要喜歡什麼人,不管他是個多下流的雜種,她們總要說他有自卑感,要是她們不喜歡他,那麼不管他是個多好的傢伙,或者他有多大的自卑感,她們都會說他自高自大。連聰明的姑娘也免不了。

“不管怎樣,我老是在想象,有那麼一羣小孩子在一大塊麥田裏做遊戲。幾千幾萬個小孩子,附近沒有一個人——沒有一個大人,我是說——除了我。我呢,就站在那混帳的懸崖邊。我得職務是在那兒守望,要是有哪個孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住——我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什麼地方出來,把他們捉住。我整天就幹這樣的事。我只相當個麥田裏的守望者我知道這有點異想天開,可我真正喜歡乾的就是這個。”

一個不成熟男子地標誌是他願意爲某種事業英勇地死去,一個成熟男子的標誌是他願意爲某種事業卑賤地活着。

“我想總有一天,”他說,“你得找出你想要去的地方。隨後你非開步走去不可。不過你最好馬上開步走。你決不能再浪費一分鐘時間了。尤其是你。”

“好吧——所有的文孫先生。你一旦經受了所有的文孫先生的考驗,你就可以學到越來 越多的知識——那是說,只要你想學,肯學,有耐心學——你就可以學到一些你最最心愛的 知識。其中的一門知識就是,你將發現對人類的行爲感到惶惑、恐懼、甚至噁心的,你並不 是第一個。在這方面你倒是一點也不孤獨,你知道後一定會覺得興奮,一定會受到鼓勵。歷 史上有許許多多人都象你現在這樣,在道德上和精神上都有過彷徨的時期。幸而,他們中間 有幾個將自己彷徨的經過記錄下來了。你可以向他們學習——只要你願意。正如你有朝一日 如果有什麼貢獻,別人也可以向你學習。這真是個極妙的輪迴安排。而且這不是教育。這是 歷史。這是詩。”

說到這裏他停住了,從酒杯裏喝了一大口酒,接着又往下說。嘿,他確確實實在興頭 上。我很高興自己沒打算攔住他什麼的。“我並不是想告訴你,”他說,“只有受過教育的 和有學問的人才能夠對這世界作出偉大的貢獻。這樣說當然不對。不過我的確要說,受過教 育的和有學問的人如果有聰明才智和創造能力——不幸的是,這樣的情況並不多——他們留 給後世的記錄比起那般光有聰明才智和創造能力的人來,確實要寶貴得多。他們表達自己的 思想更清楚,他們通常還有熱情把自己的思想貫徹到底。而且——最最重要的一點——他們 十有九個要比那種沒有學問的思想家謙恭得多。你是不是在聽我的話哪?”

許多人,特別是他們請來的那個精神分析家,不住地問我明年九月我回學校唸書的時候是不是打算好好用功了。在我看來,這話問得真是傻透了。

我是說不到你開始做的時候,你怎麼知道自己打算怎樣做?回答是,你沒法知道。我倒是打算用功來着,可我怎麼知道呢?我可以發誓說這話問得很傻。

我真他媽的不知怎麼說好。老實說,我真不知道自己有什麼看法。我很抱歉我竟跟這許多人談起這事。我只知道我很想念我所談到的每一個人。甚至老斯特拉德萊塔和阿克萊,比方說。我覺得我甚至也想念那個混帳毛里斯哩。說來好笑。你千萬別跟任何人談任何事情。你只要一談起,就會想念起每一個人來。

你千萬別跟任何人談任何事情。你只要一談起,就會想念起每一個人來。

熱門標籤