商務談判模擬情景對話

來源:瑞文範文網 1.69W

商務談判英語源於普通英語,並以此爲基礎,完全具有普通英語的語言學特徵,但同時它又是商務知識和普通英語的綜合體,因而具有其內在的獨特性。下面本站小編整理了商務談判模擬情景對話,供你閱讀參考。

商務談判模擬情景對話
商務談判模擬情景對話:中文對話

賣方/(買方)總經理:大家早上好,首先由我代表永輝超市股份有限公司對深圳景田食品飲料有限公司的到來致以真誠的問候。我是總經理張翠平,下面由我介紹我方的談判成員。財務總監先生,市場調研員先生,銷售總監女士

主談:希望本次談判能夠圓滿成功,雙方能夠維持長期友好的合作關係。 買方:正題:我方已對貴公司的產品進行了瞭解,表示對貴公司的產品很滿意,(我方一致同意並邀請貴公司來這裏會晤與商談。) 買方:(我方非常樂意以貴方公司就我們合作的事宜進行洽談,希望今天的洽談有個愉快的結果) 買方:貴方提出產品合作中的條款我方可以接受,但是由於我方公司正着力拓展北京、安徽區域,力爭發展成爲全國性生鮮超市龍頭企業,躋身中國連鎖企業前列我方需要購買(多少箱水),數量多,所以我方本次報價爲(多少元每箱)。

賣方:貴方的報價經過我方仔細的考慮與討論,一致認爲貴方的報價過低,以長期合作的角度來看希望貴方再考慮一下給出一個我方可以接受的報價。

買方:總經理:那麼貴公司預想的報價是多少呢?

賣方:(…………………..)

買方:我方是經過仔細的市場調查之後得出這個合理的價格,但貴方公司的報價較高不知貴方是否能給出一個合理的理由呢。

賣方:總經理(詳細講解):下面請貴公司看下資料(景田礦泉水的優勢)

(總經理將資料分發給對方)講解………所以提出這個價格已經是很合理了

買方:其實我們也是基於貴公司的(優勢:例如:先進技術和貴公司在市場上的聲譽等),在衆多公司中選擇與貴公司合作,而且通過近幾次的接觸和了解,我們也被對方的誠意所打動,我方以十二分的誠意與貴方商談,我們衷心希望我們能在最終價格上達成共識。

賣方:我方十分感謝貴方特意爲此合作抽出寶貴的時間,我方也能體會到貴方對本次合作的重視,我方也是帶着十分尊重貴公司的提議進行談判的。

買方:關於我方提出的(每箱多少元)報價請貴方好好的考慮一下降低貴方的利潤空間,在價格上做出進一步的讓步,我方接受貴方的邀請來(地點)進行談判可見我們對此次合作的重視。

賣方:我方能體會到貴方的心情,也確實很感謝貴方的付出,但是價格的讓步似乎有些太大了,這樣一來我方不知如何獲利,這樣吧,爲了體現我們的誠意,將價格降至X萬元(價格仍低於對方的報價)。 2

買方:我方非常感謝貴公司對此次合作的積極態度,但是貴公司的報價仍然過高,超出了我方公司決定的範圍,所以我方希望能夠再商議一下再回復可以嗎?

賣方:既然這樣,那麼此次談判就先到此吧。我方爲貴公司準備了。。。。(自由發揮)

二次談判

賣方:貴公司是否商討出滿意的答案了嗎?

買方:(感謝貴公司對我方的招待)我們經過了仔細的考慮和商議,我方非常感謝貴方公司爲加強我們雙方合作付出的努力,所以我們打算將報價提升到X萬元(報價仍低於對方報價)

賣方:貴公司果然豪爽大氣,令人欽佩。我們深知貴方爲推動合同的如期簽訂而做出的巨大努力,但是我方仍然認爲(第二次報價)爲可接受的價格,請貴方聽聽我方銷售總監的合理解釋。

銷售總監:報告中說明。。。。。。。(資料)所以我方認爲這樣的價格是合理的。

買方:貴公司的產品質量是值得肯定的,但是據我們瞭解與調查,貴方的產品如果大量訂購是可以有所折扣的,我們也與市場上其他公司接洽過,比如(農夫山泉公司,怡寶公司,冰露公司等),雖然技術不是很頂尖,但是差距也不大,而且也在不斷改進中,並且報價也相對比較合理,請大家看下他們的報價。所以我方認爲貴方提出的報價

在預料之外,希望貴方可以做出進一步的讓步。至於費用,我方認可貴方的解釋。我們也認爲XX萬元是(調整金額)合理的,畢竟雙方的合作是長期的。我們也很重視產品的質量,所以我們在費用上達成共識,但在其他費用方面仍和我方預料的有一定差距。 賣方:經過我方的商量,我方同意在費用上讓步X萬元,這也是廠商給我方最大的讓步了。

買方:我方很高興貴方公司能做出讓步,這樣也有利於我們繼續商談。但是仍不是我們能接受的價格,貴方在利潤空間上的調整太小了些。 賣方:能和貴方合作我方十分榮幸,我方也本着雙贏的目的進行合作,如果合作最終不能達成共識,我們之前所做的努力將會付諸東流,同時也傷害了雙方友好合作的感情,所以我希望貴方能就我方報價再考慮一下,對於貴方提出的價格我方實在無法接受,這與我們實際成本相差太多,如果以這個價格成交,我方完全無利益可言了。

買方:但是貴方公司較其他公司的報價的合理性仍有些差距,實際上這筆訂單其他著名公司表示有極大的興趣並有意願同我方公司進行深入的接觸,但是由於同貴公司的接觸,我方深刻感受到了貴公司合作的誠意和意願,我們非常希望此次商談能夠取得圓滿成功。如果貴公司實在無法接受我方預期的價格,那麼我方將表示遺憾,只能尋求其他合作伙伴了。

賣方:好吧,我知道貴方公司對此次合作很看重,所以我決定在原價的基礎上再降X萬元,不知貴方是否能夠接受?

商務談判模擬情景對話:英語對話

Dialogue 1:

A: So, thank you for coming, everyone. It's really a pleasure to see you all here. First of all, may i suggest you take a look at the agenda i sent you? Would you like to make any comment on that?

B: Yes, i wonder if we can begin with shipment question first. We really need to come to an agreement on that before anything else.

A: That's true, but it's also a very difficult issue. That's the reason why i put it last. I thought it might be a good idea for us to start with the points we have in common. We'll move on to the shipment issue after that.

B: All right. That sounds reasonable.

A: Well, before we go any future, I would like to say strongly how i feel that it's in both our interest to reach an agreement today. The market is becoming even more competitive and our combied strength will give us some big advantages, not least in terms of the dealer network. Now, i think Richard would like to say a few words about that.

點睛註釋:

1. make comments on sth 對某事進行評論

Example: Would you make comments on our women's garments in current design?您對我們流行女裝款式有何評論

Oh look very nice! 哦,看起來很漂亮

2. have sth. in common: 有共同點

Example: The two firms have very little common in selling strategies. 這兩家公司在銷售策略上沒有什麼共同點。

3. in the interest of: 符合......的利益

Example: The stable and healthy business relations are in the interest of our sides. 穩定健康的貿易關係符合雙方的利益。

Dialogue 2

A: Hello, Mr Wang, nice to see you again. How are you?

B: Fine, thank you ,and you?

A: I'm fine, we just moved in our new house. Everything is in a great mess. It's a nightmare. But i'll appreciate not having to spend so much time commuting to my work every day.

B: Yes, it took me nearly one hour to get here today. Bus service in this area is not so good.

A: Well, will you like a cup of coffee?

B: Thank you, that would be nice.

A: Milk or sugar?

B: Black will do, thank you.

A: So, how's business in your section?

B: Not too bad. We have a lot of work to do as far as our contract George is concerned this time.

A: Then i think you can say a few words about that first.

點睛註釋

1. in a mess: 亂成一團

Example: Since 9 O' clock , Mr. Gill has been sorting out the shipping documents which are in a mess in the files.

從九點以來,吉爾小姐一直在整理文件夾裏亂成一團的海運單據.

2. commute: 乘通勤車上班

Example: I commute to work from Shenyang to Fushun on weekdays.週一到週五我從瀋陽到撫順乘通勤車上班.

bus commuter 乘通勤汽車上班的人 train commuter 乘通勤火車上班的人

3. as far as sb./sth. be concerned: 就什麼而言; 至於

Example: As far as i am concerned, i agree with Jack on this point.就我而言, 我同意傑克的觀點.

As far as color is concerned, Tom prefers black. 就顏色而言, 湯姆更喜歡黑色.

Dialogue 3

A: Will you have a cup of coffee, Mr. Wang?

B: No. Don't bother, please.

A: Of course, i don't know Smith at all, but you've got to be on your guard against George. I told you about our negotiating with him in New York three years ago, didn't I?

B: I am sure you did. Can we focus on the final packing today, Mr. Brown? We mustn't get stuck in the price. They are going to knock us down. We have got some room to maneuver.

A: That's right, George is the head of Marketing Department.

B: What we must keep in mind is that we can make a concession if they push us on staff cut.

A: Oh we don't need to worry about that, Mr. Wang. We will just play it by ear.

點睛註釋

1. be on one's guard against sb./sth. 小心,防範

Example: We must be on our guard against pickpockets on a bus.在公交車上我們要小心扒手。

2. focus on sth. 集中精力於......之上

Example: We should focus our attention on the demands at the overseas market.我們應該集中注意一下海外市場的需求

3. knock sb. down 打倒,使屈服

Example: They are attempting to knock us down in terms of price.他們試圖讓我們在價格方面讓步。

4. keep/bear sth. in mind 記住,牢記(英國都用remember)

Example: Please keep in mind that you'll arrive punctually for the meeting tomorrow.請記住明天開會要準時。

Bear in mind that you can always rely on me.要記住你永遠可以依靠我。

熱門標籤