出國旅遊必備英語口語:雞尾酒

來源:瑞文範文網 1.64W

出國遊玩一定少不了體驗當地的不同文化,比如那些色彩斑斕、味道也很有層次的雞尾酒就是很值得體驗的文化之一。不過,你知道嗎?在酒吧裏有很多不一樣的口語:比如加冰塊,沒人會說add ice(×),而是說下面這句。爲了避免出糗,快來和國小妹看一看吧:

出國旅遊必備英語口語:雞尾酒

Give me a Scotch on the rocks.

給我一杯加冰的蘇格蘭威士忌。

On the rock / on the rocks:在本句是“加冰塊”的意思。它通常用來表示“觸礁”及其引申含義,比如經濟上的觸礁——瀕於破產,或者感情上的觸礁——婚變、情變等。

例句:

The ship was on the rocks.

船觸礁了。

In the brief space of time the company went on the rocks.

那家公司很快就破產了。

My relationship with my wife is on the rocks.

我們夫妻之間的感情出現了問題。

如果你第一次在酒吧聽到bartender酒保問你 :

On the rock or neat ?

時,很可能會一頭霧水。這裏的on the rock 我們剛纔講過,是加冰塊的意思。而neat 則是表示純的,不加冰的。尤其是在點Whiskey威士忌或其他烈酒的時候總會用到。點酒的時候你還可以主動說:

I will take a whiskey on the rock.

我要一杯加冰威士忌。

雞尾酒是由基酒和其他酒類、飲料等調製而成,常見的基酒有下面六種

Brandy 白蘭地 Gin 杜松子酒/金酒

Tequila 龍舌蘭酒 Whisky/Whiskey 威士忌

Rum 朗姆酒 Vodka 伏特加

P.s. 大家可以用我們學過的句型進行替換。

最後我們來看看,如果是很想體驗酒文化,可惜酒量不太好,又或是對酒精過敏,該怎麼說呢?你可以說:

I’m not a drinker. / I can't drink a lot.

我酒量不好。

I’m allergic to alcohol.

我對酒精過敏。

I don’t drink.I turn red and itchy if I drink.

我不喝酒。我喝酒就會皮膚髮紅髮癢。

P.s. 被別人勸酒時就可以這樣說。是不是很簡單呢?

公衆號:唯學旅遊英語

熱門標籤