關於社會現象思修社會實踐報告

來源:瑞文範文網 8.16K

漢字使用情況調查報告 現在,我們每個人的生活當中時時刻刻都會接觸到漢字,無論是耳朵聽,還是眼睛看。 如果沒有它,我們的生活將會怎麼樣?而現實生活中,很多人經常會在使用漢字的過程中發生錯誤。 爲了瞭解人們寫錯別字的原因,幫助人們規範用字,我展開了調查研究。 錯別漢字的具體情況是千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑。有寫別字、繁體字、音同字等等。現歸類如下: (1)寫別字。這佔的比例最多。 我曾經在看電視時,聽到裏面的人把“高樓大廈”錯讀成“高樓大夏”,真讓人哭笑不得。 我還看到過這樣一個故事:一個叫王武的人上山砍毛竹,不料毛竹溜下山,刺中了別人的心臟,使那人當場身亡,王武在寫悔過書時竟把“竹溜死人”寫成了“溜竹死人”,而縣官不經調查,就根據悔過書定了他死罪。一個人因爲兩個字的錯誤賠了性命,這樣嚴重的後果真叫人聽了不敢相信。聽了這個故事你說王武死得值不值? 再有,“課程表”中“程”寫成了同音字“成”。有的商店爲了推銷,打出了“衣衣不捨”,“雞不可失”的成語。這樣成語本身不僅發生了錯誤,並且改變了意思,誤導別人用含有錯字的成語,影響教育,有不少害處。看那條小弄裏的一家裁縫店招牌上醒目的寫着“李氏載縫”四個紅色大字。“載”和“裁”店主怎麼分不清呢?這真是一個大笑話,哎! (2)寫繁體字。 “趙國”寫成了繁體字“趙國”;街道邊的“石頭記、玲瓏廣告部”等一系列的公司、商店名都用上繁體字。 一家小飯館便把“酒”寫成“氿”,給他人帶來了許多不便,還把“帶魚”寫成 ,只是爲了探討方便就索性寫成別字。 走在我們家鄉的街上,一定能看到許多酒店和商店爲了顯示氣派,時常會用繁體字來寫店名。但是一些字沒有繁體,只好用簡化的,並且繁體字筆畫較多,一不小心就會寫錯。好比說是“新開元大酒店”就寫成“新開元大酒店”。給人一種似是而非的感覺,我那天差點走錯了地方。像是“貳”字,有多少人會給它加上一撇呢? (3)寫同音字。 我們在寫作和默寫時經常會犯“音同字不同”的錯誤。有人竟把年年都講的“歡度國慶”寫成“歡渡國慶”。我倒是真想問問他國慶是條河嗎?我相信幾乎每個人都在寫作時把“的”、“地”、“得”,混淆過,原因就是它們的發音是一樣的。如果它們是同一個字就好了。我還記得有一次,我在默寫《童年的朋友》這篇課文最後一段時把“連結”寫成“連接”,誰叫它們的發音相近呢。還有“近”和“進”。如果不區分它們各自的意思,只靠自己的耳朵又有誰能聽得出來是哪一個詞或字呢? 四、調查後記 漢字表意豐富,歷史悠久,是我們的祖先留給我們的一筆豐富寶貴的歷史文化遺產。我們要熱愛漢字。如果我們連自己的語言漢字都無法正確使用,我們如何學習其他的東西。因此,我們必須要優化文字環境,正確使用漢字,更要杜絕公共場所的錯別字。 建議同志們從用好漢語文字,從我做起,從現在做起。並加大宣傳,提倡全社會都來正確規範地使用字體! 語言文字不但是文化的基本載體,而且語言文字本身就是一種文化,是祖先留給我們的寶貴遺產,語言文字的重要性是怎樣強調也不爲過的。它是一切教育的基石,是公共交流的基本工具。但是,在現實生活中,濫用繁體字、亂造簡體字、企業取“洋名”和“洋字號”、網絡語言滿天飛┅┅出版物、廣告、包裝、商店招牌、公共設施甚至一些影視劇中,對語言文字的使用有些隨意,時有錯誤出現,給語言文字的使用帶來了混亂。針對這種情況,我利用假日時間,對街頭巷尾一些不正確使用漢字的情況進行調查,並寫出總結報告。通過這次活動,明白漢字規範使用的重要性,從而尊重她、愛惜她、保護她。特別是在中國綜合國力逐步增強、國際地位日益提高、國際影響愈益擴大的今天,我們更應當把自己的母語發揚光大,甚至應該立下一個偉大的志向:讓我們的漢語像英語那樣走向世界。 街頭廣告錯別字多 行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調查發現,街頭路邊上各種招牌、廣告不規範用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語。 一些街邊店面廣告上是出現錯別字、亂造簡體字的重點之一,如“補胎充氣”寫成“補胎衝氣”、“傢俱”寫成“傢俱” ,一些店鋪把“零售”寫成“另售”、“排檔”寫成“排擋”、“雞蛋”寫成“雞旦”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在於各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認。在一公共電話亭前,一塊醒目的告示牌上寫着“打拆”兩字,前後連起來一讀,才知道原來是買一種電話卡可以“打折”,在場的一位市民笑着說:“這樣的情況太多了,有時真是錯得離譜,還讓人誤解呢!” 街頭錯別字多讓學生深受其害,一位國小語文老師告訴記者,他們在教學時發現,在學生的作文中也經常有同音的錯別字,指出來時學生們都說是“大街上到處都這樣寫”或者“電視也這樣寫”。家住江南四小區的樓女士說,前幾天她給上國小的孩子檢查作業時發現,兒子把“籃球”寫成了“蘭球”,就告訴他寫錯了,沒想到孩子理直氣壯地說:“沒錯!街上的文具店就這樣寫的。

關於社會現象思修社會實踐報告

街頭錯別字調查報告

時間:20xx年10月24日

地點:曲靖市玄壇路

目的:尋找街頭錯別字,記下來,並改正。

分析:

坐在公交車上,行走在公路上,向窗外望去,各類廣告、宣傳

圖畫、招牌、店牌、標語牌都可能看見各式各樣的錯別字,據我調

查發現,玄壇路街頭路邊上各種招牌、廣告不規範用字普遍存在,

有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語等。

玄壇路的街邊店面廣告上總是出現錯別字,如“新形象”寫成

“新形像”,一些服裝店把“一見鍾情”寫成“衣見鍾情”、“依

依不捨”寫成了“衣衣不捨”、“天天向上”寫成“天添向尚”,

一些理髮店把“非法走私”寫成了“飛發走絲”,這些錯別字,更

是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在於各種手寫的告示上,

有些錯別字還需要人們用心去仔細思考、反覆琢磨才能知道正確的

漢字使用情況調查報告 現在,我們每個人的生活當中時時刻刻都會接觸到漢字,無論是耳朵聽,還是眼睛看。 如果沒有它,我們的生活將會怎麼樣?而現實生活中,很多人經常會在使用漢字的過程中發生錯誤。 爲了瞭解人們寫錯別字的原因,幫助人們規範用字,我展開了調查研究。 錯別漢字的具體情況是千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑。有寫別字、繁體字、音同字等等。現歸類如下: (1)寫別字。這佔的比例最多。 我曾經在看電視時,聽到裏面的人把“高樓大廈”錯讀成“高樓大夏”,真讓人哭笑不得。 我還看到過這樣一個故事:一個叫王武的人上山砍毛竹,不料毛竹溜下山,刺中了別人的心臟,使那人當場身亡,王武在寫悔過書時竟把“竹溜死人”寫成了“溜竹死人”,而縣官不經調查,就根據悔過書定了他死罪。一個人因爲兩個字的錯誤賠了性命,這樣嚴重的後果真叫人聽了不敢相信。聽了這個故事你說王武死得值不值? 再有,“課程表”中“程”寫成了同音字“成”。有的商店爲了推銷,打出了“衣衣不捨”,“雞不可失”的成語。這樣成語本身不僅發生了錯誤,並且改變了意思,誤導別人用含有錯字的成語,影響教育,有不少害處。看那條小弄裏的一家裁縫店招牌上醒目的寫着“李氏載縫”四個紅色大字。“載”和“裁”店主怎麼分不清呢?這真是一個大笑話,哎! (2)寫繁體字。 “趙國”寫成了繁體字“趙國”;街道邊的“石頭記、玲瓏廣告部”等一系列的公司、商店名都用上繁體字。 一家小飯館便把“酒”寫成“氿”,給他人帶來了許多不便,還把“帶魚”寫成 ,只是爲了探討方便就索性寫成別字。 走在我們家鄉的街上,一定能看到許多酒店和商店爲了顯示氣派,時常會用繁體字來寫店名。但是一些字沒有繁體,只好用簡化的,並且繁體字筆畫較多,一不小心就會寫錯。好比說是“新開元大酒店”就寫成“新開元大酒店”。給人一種似是而非的感覺,我那天差點走錯了地方。像是“貳”字,有多少人會給它加上一撇呢? (3)寫同音字。 我們在寫作和默寫時經常會犯“音同字不同”的錯誤。有人竟把年年都講的“歡度國慶”寫成“歡渡國慶”。我倒是真想問問他國慶是條河嗎?我相信幾乎每個人都在寫作時把“的”、“地”、“得”,混淆過,原因就是它們的發音是一樣的。如果它們是同一個字就好了。我還記得有一次,我在默寫《童年的朋友》這篇課文最後一段時把“連結”寫成“連接”,誰叫它們的發音相近呢。還有“近”和“進”。如果不區分它們各自的意思,只靠自己的耳朵又有誰能聽得出來是哪一個詞或字呢? 四、調查後記 漢字表意豐富,歷史悠久,是我們的祖先留給我們的一筆豐富寶貴的歷史文化遺產。我們要熱愛漢字。如果我們連自己的語言漢字都無法正確使用,我們如何學習其他的東西。因此,我們必須要優化文字環境,正確使用漢字,更要杜絕公共場所的錯別字。 建議同志們從用好漢語文字,從我做起,從現在做起。並加大宣傳,提倡全社會都來正確規範地使用字體! 語言文字不但是文化的基本載體,而且語言文字本身就是一種文化,是祖先留給我們的寶貴遺產,語言文字的重要性是怎樣強調也不爲過的。它是一切教育的基石,是公共交流的基本工具。但是,在現實生活中,濫用繁體字、亂造簡體字、企業取“洋名”和“洋字號”、網絡語言滿天飛┅┅出版物、廣告、包裝、商店招牌、公共設施甚至一些影視劇中,對語言文字的使用有些隨意,時有錯誤出現,給語言文字的使用帶來了混亂。針對這種情況,我利用假日時間,對街頭巷尾一些不正確使用漢字的情況進行調查,並寫出總結報告。通過這次活動,明白漢字規範使用的重要性,從而尊重她、愛惜她、保護她。特別是在中國綜合國力逐步增強、國際地位日益提高、國際影響愈益擴大的今天,我們更應當把自己的母語發揚光大,甚至應該立下一個偉大的志向:讓我們的漢語像英語那樣走向世界。 街頭廣告錯別字多 行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調查發現,街頭路邊上各種招牌、廣告不規範用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語。 一些街邊店面廣告上是出現錯別字、亂造簡體字的重點之一,如“補胎充氣”寫成“補胎衝氣”、“傢俱”寫成“傢俱” ,一些店鋪把“零售”寫成“另售”、“排檔”寫成“排擋”、“雞蛋”寫成“雞旦”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在於各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認。在一公共電話亭前,一塊醒目的告示牌上寫着“打拆”兩字,前後連起來一讀,才知道原來是買一種電話卡可以“打折”,在場的一位市民笑着說:“這樣的情況太多了,有時真是錯得離譜,還讓人誤解呢!” 街頭錯別字多讓學生深受其害,一位國小語文老師告訴記者,他們在教學時發現,在學生的作文中也經常有同音的錯別字,指出來時學生們都說是“大街上到處都這樣寫”或者“電視也這樣寫”。家住江南四小區的樓女士說,前幾天她給上國小的孩子檢查作業時發現,兒子把“籃球”寫成了“蘭球”,就告訴他寫錯了,沒想到孩子理直氣壯地說:“沒錯!街上的文具店就這樣寫的。

街頭錯別字調查報告

時間:20xx年10月24日

地點:曲靖市玄壇路

目的:尋找街頭錯別字,記下來,並改正。

分析:

坐在公交車上,行走在公路上,向窗外望去,各類廣告、宣傳

圖畫、招牌、店牌、標語牌都可能看見各式各樣的錯別字,據我調

查發現,玄壇路街頭路邊上各種招牌、廣告不規範用字普遍存在,

有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語等。

玄壇路的街邊店面廣告上總是出現錯別字,如“新形象”寫成

“新形像”,一些服裝店把“一見鍾情”寫成“衣見鍾情”、“依

依不捨”寫成了“衣衣不捨”、“天天向上”寫成“天添向尚”,

一些理髮店把“非法走私”寫成了“飛發走絲”,這些錯別字,更

是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在於各種手寫的告示上,

有些錯別字還需要人們用心去仔細思考、反覆琢磨才能知道正確的

寫法。

調查結果:

現在,在同學們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚

至可以說是沒有了,我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助,希

望以後能多組織這樣的活動。

我的感受:

我認爲:這些不規範的字詞可以分成兩大類:一類是錯字,另

一類是別字。希望以後,那些粗心的老闆不要再不我們偉大的漢字

寫錯、亂改了,不然,這樣好多人總以爲廣告招牌上的字都是對的

,從而影響了作業時的正確率和用字的規範性,希望我們以後看到

的都是正確的字,不再出現錯別字了!

現在,在同學們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚

至可以說是沒有了,我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助,希

望以後能多組織這樣的活動。

我的感受:

我認爲:這些不規範的字詞可以分成兩大類:一類是錯字,另

一類是別字。希望以後,那些粗心的老闆不要再不我們偉大的漢字

寫錯、亂改了,不然,這樣好多人總以爲廣告招牌上的字都是對的

,從而影響了作業時的正確率和用字的規範性,希望我們以後看到

的都是正確的字,不再出現錯別字了!

熱門標籤